出版社内容情報
西欧中世に伝わったほぼ唯一のプラトン作品『ティマイオス』のラテン語訳者が自らの翻訳に付した註解。古代と中世の仲介の書。
内容説明
中世において『ティマイオス』の重要性が決定的となったのは、十二世紀半ばまで、同書のラテン語訳こそが西欧で直接に読めるほぼ唯一のプラトン作品だったからである。本書は、そのラテン語訳者カルキディウスが自らの翻訳に5倍余りの分量で付した註解であり、古代末期のプラトン主義の様相を窺わせると同時に、古代の哲学的議論を中世前期へ伝えた数少ない文献の一つとしても貴重である。
目次
第1部(宇宙の生成について;魂の誕生について;調和あるいはハルモニアについて;数について;恒星と惑星について ほか)
第2部(生き物の四つの種族について;人類の誕生について;人間の多くは賢いが、賢くない人もいる理由;視覚について;映像について ほか)
著者等紹介
土屋睦廣[ツチヤムツヒロ]
日本大学文理学部哲学科准教授。1963年山梨県生まれ。1993年早稲田大学大学院文学研究科博士課程単位取得退学。2018年より現職(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。
roughfractus02
10
『ティマイオス』はプラトン唯一の自然学の書とされ、その宇宙観(アトランティス大陸の言及も含む)、自然科学、医学、霊魂に関する知識が含まれ、次の作品『クリティアス』に続く宇宙創造に始まる壮大な物語の最初の対話編である。4世紀頃に生きた著者はこの書をラテン語訳しプラトニズムを中世にもたらした。本書は『ティマイオス』前半の訳とその5倍の註解からなる。特に中世ヨーロッパのキリスト教世界に問答による哲学議論とギリシャ数学に関する知識、中でも天文と音階の理論を導入する契機を作った。キケロは奇怪な対話編と呼んだという。2026/02/27




