内容説明
英語はむずかしい、だけど面白い。楽しく学ぶコツが本書にふんだん。ミスター同時通訳の名著、待望のリニューアル化。
目次
1章 いまこそ、ユーモアを(アメリカ人のユーモア;指導者のユーモア感覚 ほか)
2章 だから英語は面白い(英語でちょっといい話;新しい表現、しゃれた言いまわし ほか)
3章 なるほど英語は国際語(味の出る「豪州英語」;ニュージーランドに注目 ほか)
4章 英語と日本語の橋わたし(だから同時通訳はやめられない―対談;落語と英語―古今亭志ん朝と語る ほか)
著者等紹介
村松増美[ムラマツマスミ]
1930年、東京都生まれ。日英同時通訳のパイオニア。1956年、日本生産性本部派遣同時通訳者第一陣として渡米。米国国務省、日米貿易協議会を経て、1965年に帰国。アポロ宇宙中継、先進国サミットなど各界の国際会議の同時通訳を務めた。日本初の同時通訳グループ「サイマル・インターナショナル」の創設に参加し、社長、会長を歴任。現在は、文筆・講演等に活躍するかたわら、NPO法人「えむ・えむ国際交流協会」を設立し、国境を越えた英語とユーモアの交流を目指している。日本英語交流連盟理事、日本笑い学会理事・関東支部長、日豪ニュージーランド協会理事、国際ユーモア学会会員、コロンビア大学ティーチャーズ・カレッジ(TESOL東京MA課程)講師、シドニー・ウェスト・インターナショナル・カレッジ顧問など。NPO法人「えむ・えむ国際交流協会」代表
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
-
- 和書
- 心ふるえる夜に 二見文庫