出版社内容情報
この作品は、一人の女性が挫折と悲しみと妥協を乗り越えて、一人の人間として生まれ直すまでを読者に追体験させる物語である。『ニューヨークタイムズ』『USAトゥデイ』ベストセラー2冠!!
衝撃のデビュー作『Luckiest Girl Alive』がついに邦訳。
≪あらすじ≫
ニューヨークの敏腕雑誌編集者アーニーは、上流階級出のエリート金融マンをフィアンセに持ち、華々しい生活を謳歌していた。しかし、彼女には暗い過去があった。高校生の時に彼女は、自らの尊厳を踏みにじられた凄惨な経験をしたのである。アーニーは、本当の自分を取り戻すために、自らを主人公としたドキュメンタリーへの出演を決意した。だが、アーニーの闘いは、過去の清算にだけあるのではなかった。今この瞬間にこそ、逃げてはいけない闘いがあった。
この作品は、一人の女性が挫折と悲しみと妥協を乗り越えて、一人の人間として立ち上がるまでを読者に追体験させる物語である。
著者プロフィール
ジェシカノール コスモポリタン誌の上級編集者、SELF誌の編集者。フィラデルフィア郊外に生まれ育ち、ブリンマーのシップリー高校を卒業後、NYのホバートアンドウィリアムスミス大学を卒業した。現在は夫とともにニューヨーク市在住である。本書はデビュー作である。
訳者プロフィール
箸本すみれ 英米文学翻訳家。上智大学英文学科卒。主な訳書に『フラワーフェアリーズの日記』(大日本絵画)、『ファースト・ラブ』(主婦の友社)、『チェルノブイリから来た少年』(竹書房)などがある。
ジェシカ・ノール[ジェシカノール]
著・文・その他
箸本すみれ[ハシモトスミレ]
翻訳
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
昼夜
イエローバード
むさみか
pompompom
まある