対訳ニッポン双書<br> 日本昔ばなし―Long‐ago Stories of Japan (増補改訂版)

個数:

対訳ニッポン双書
日本昔ばなし―Long‐ago Stories of Japan (増補改訂版)

  • ウェブストアに2冊在庫がございます。(2025年08月05日 07時28分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ 46判/ページ数 264p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784794608161
  • NDC分類 388.1
  • Cコード C0082

出版社内容情報

日本人に様々な影響を与え、幼いころから慣れ親しんだ懐かしい昔ばなしの数々が日英対訳で楽しめる!
誰もがよく知っているストーリーだから英語でもスラスラ読めて、音読などの学習教材にもピッタリ!またやさしい日本語だから、外国
人日本語学習者にも楽しんでいただける一冊! たっぷり22のお話を収録。

内容説明

ストーリーをよく知っているから、英語がすらすら頭に入ってくる。音読のテキストとして、最高の1冊!

著者等紹介

ヴァレンタイン,カルラ[ヴァレンタイン,カルラ] [Valentine,Carla]
カリフォルニア出身。ミシガン大学にてアメリカ文学、民俗学を専攻。卒業後、東京にて英語を教える。日本の歴史、民間伝承、マンガ、草間彌生のアートに強い関心を持つ。現在はロサンゼルス在住

西海コエン[ニシウミコエン]
ニューヨークと東京をベースに活躍するジャーナリスト、ライター。日本の文化をアメリカに紹介するための様々なセミナーなどを企画運営し、同時に日本に向けてはアメリカの歴史や文化についての記事などを寄稿。さらに日本人に向けたビジネスコミュニケーションに関する書籍を多数執筆し、その分野のコンサルタントとしても活躍している

青山万里子[アオヤママリコ]
富山市出身。中学校、予備校、学習塾、英会話スクール、企業研修などで英語指導に携わった後、現在はフリーランスの実務翻訳者(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

最近チェックした商品