「認知科学のススメ」シリーズ<br> オノマトペの認知科学

個数:

「認知科学のススメ」シリーズ
オノマトペの認知科学

  • 提携先に2冊在庫がございます。(2025年05月28日 05時04分現在)
    通常、5~7日程度で出荷されます。
    ※納期遅延や、在庫切れで解約させていただく場合もございます。
    ※1回のご注文は10冊までとなります
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷予定日】
    通常、5~7日程度で出荷されます。

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ 46判/ページ数 184p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784788517820
  • NDC分類 814
  • Cコード C1011

出版社内容情報



秋田 喜美[アキタ キミ]
著・文・その他

日本認知科学会[ニホンニンチカガクカイ]
監修

内村 直之[ウチムラ ナオユキ]
解説

内容説明

言語の起源は、オノマトペにあり!?私たちの言語活動を豊かにしてくれるオノマトペ。その表現のシックリ感の源や、語彙・文への溶け込み方を探ってみると、言語の本質までもが見えてくる。オノマトペを手がかりに言語のルーツへと迫る、明快で刺激的な入門書。

目次

1章 オノマトペは役に立つ(書き言葉のオノマトペ;話し言葉のオノマトペ)
2章 オノマトペはシックリくる(恣意性とアイコン性;音象徴 ほか)
3章 オノマトペは言葉に溶け込む(オノマトペの定義;文に溶け込む ほか)
4章 オノマトペは言語を生む?(言語オノマトペ起源説;アイコン性は言語獲得を助ける ほか)

著者等紹介

秋田喜美[アキタキミ]
1982年愛知県生まれ。名古屋大学文学部・大学院人文学研究科准教授。2009年神戸大学大学院文化学研究科博士課程修了、博士(学術)取得。同年日本学術振興会特別研究員PD(東京大学大学院総合文化研究科)およびカリフォルニア大学バークレー校言語学科客員研究員、11年大阪大学大学院言語文化研究科講師、15年名古屋大学大学院国際言語文化研究科准教授、16年国立国語研究所理論・対照研究領域客員准教授を経て、17年より現職

内村直之[ウチムラナオユキ]
科学ジャーナリスト。1952年東京都生まれ。81年東京大学大学院理学系研究科物理学専攻博士課程満期退学。物性理論(半導体二次元電子系の理論)専攻。同年、朝日新聞入社。同社福井、浦和支局を経て、東京・大阪科学部、西部本社社会部、『科学朝日』、『朝日パソコン』、『メディカル朝日』などで科学記者、編集者として勤務した後、2012年4月からフリーランスの科学ジャーナリスト(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

榊原 香織

73
オノマトペはあんがい言語の起源かもしれない。 日本語はオノマトペがとても豊富な言葉。 バスク語、韓国語、フィンランド語、アフリカのハウサ語、ヨルバ語とかも 反対に英語始めヨーロッパ語には少ない。  オノマトペを作り出す名人と言ったら宮沢賢治2022/11/30

matfalcon

29
PET画像を配し、擬音(態)語が発せられたときの脳の活性部を解剖学的に提示した科学的考察満載の1冊。斯界の必読書。へー、ハンガリー語で「青」はケークっていうんや。2024/09/22

すくすく

4
認知言語学専門の著者が書いた、オノマトペ(擬音語・擬態語)の本。日本語はオノマトペが非常に多い言語だという。著者が持っているデータでは6文に1語。英語では336文に1語程度ということからもわかる。日本のマンガは頻出する代表例。擬音語擬態語を翻訳するのは非常に難しいので訳さずそのままにしてしまう例もあるとか。他言語との比較で同じ音でも意味が違う(シャワーの熱冷の例)ことを示したり、ドラクエの呪文で私たちが感じる音印象を説明したり、日頃あまり気にしてなかったが、急に色々なことばが気になってしまった2023/02/02

佳蓉

1
難しい話に展開するのかなと思っていたら、読みやすいまま進んだ おすすめ図書で読んで、読みたい理由が自分になかったので、なにかを掴めた感じはもてなかったけど、そういう研究もあるのねー2023/03/25

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/20014315
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。

最近チェックした商品