ロス・クラシコス<br> 抒情詩集

個数:

ロス・クラシコス
抒情詩集

  • 在庫が僅少です。通常、3~7日後に出荷されます
    ※事情により出荷が遅れたり、在庫切れとなる場合もございます。
    ※他のご注文品がすべて揃ってからの発送が原則となります(ご予約品を除く)。
    ※複数冊ご注文の場合にはお取り寄せとなり1~3週間程度かかります。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷予定日】
    ■通常、3~7日後に出荷されます

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫状況は刻々と変化しており、ご注文手続き中やご注文後に在庫切れとなることがございます。
    ◆出荷予定日は確定ではなく、表示よりも出荷が遅れる場合が一部にございます。
    ◆複数冊をご注文の場合には全冊がお取り寄せとなります。お取り寄せの場合の納期や入手可否についてはこちらをご参照ください。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ 46判/ページ数 304p/高さ 20cm
  • 商品コード 9784773818024
  • NDC分類 962
  • Cコード C0098

出版社内容情報

17世紀メキシコから、詩人・修道女が現代にワープ!天賦の詩才に恵まれたソル・フアナによる、女性の自立を求めてなされた文学的…17世紀メキシコから、詩人・修道女が現代にワープ!



愚かな男性の皆さま あなた方は/女性のことをよく非難できますね

断罪していることの原因はまさに/自分たちだという自覚もないまま

(本書「風刺詩・滑稽詩」の「レドンディリャ」より)



17 世紀後半、スヘ?イン植民地時代のメキシコ。天賦の詩才に恵まれたソル・フアナは、主体的な生き方を貫くために、あえて修道女となった。 男性優位の価値観か?支配する社会にあって、教会権力からの抑圧にもさらされなか?ら、 女性の自立を求めてなされた文学的達成の精華!

ソル・フアナ・イネス・デ・ラ・クルス[ソル フアナ イネス デ ラ クルス]
著・文・その他

中井博康[ナカイヒロヤス]
翻訳

内容説明

17世紀後半、スペイン植民地時代のメキシコ。天賦の詩才に恵まれたソル・フアナは、主体的な生き方を貫くために、あえて修道女となった。男性優位の価値観が支配する社会にあって、教会権力からの抑圧にもさらされながら、女性の自立を求めてなされた文学的達成の精華!

目次

読者への序
恋愛詩
慶弔詩
諷刺詩・滑稽詩
宗教詩
哲学詩・道徳詩

訣辞

著者等紹介

デ・ラ・クルス,ソル・フアナ・イネス[デラクルス,ソルフアナイネス] [de la Cruz,Sor Juana In´es]
1651‐1695。スペイン植民地時代のラテンアメリカ文学を代表する詩人。ヌエバ・エスパニャ副王領(現メキシコ)の首都近郊の農園に3人の婚外子の末子として生まれる。天賦の詩才と該博な知識をもって知られ、才色兼備の侍女として副王妃に仕えた後、知的で主体的な生き方を守るために修道女となる。女性作家に対する社会の嫉妬や偏見、高位聖職者との軋轢に苦しむ一方で、当時3巻にまとめられた作品集は、新古典主義を迎えるまでの約40年間ベストセラーを誇った

中井博康[ナカイヒロヤス]
1970年愛知県豊川市生まれ。東京外国語大学大学院地域文化研究科博士後期課程単位取得満期退学。津田塾大学学芸学部国際関係学科准教授。16世紀から17世紀のスペイン語文学、特にソル・フアナ・イネス・デ・ラ・クルスを中心とした植民地時代のラテンアメリカ文学を研究対象とする(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

cockroach's garten

20
ソル・フアナはメキシコ生まれの女性詩人で、メキシコ初の作家であり、メキシコのお札にも肖像画が載るほど知らない人はいない。彼女の詩はギリシャ神話の神を登場させたりして含みを持たせたり、ルネサンス時代らしい詩が多い。ただひとつ彼女に特有な要素がありそれは彼女の詩を輝かせ唯一無二のものにしている。それはフアナの詩はとても聖職者とは思えないほどに溌剌としたシニカルな詩を認めること。これが教会のお偉方から非難されたが、彼女は動じず逆にその連中を皮肉った。このことから彼女の作品は古典フェミニスト文学とも言われている2018/08/11

ロビン

16
17世紀、スペイン植民地時代のラテンアメリカ文学を代表する才色兼備の詩人で、知的で主体的な生き方を守るために修道女となることを選んだソル・フアナの詩集。愛や嫉妬を歌った恋愛詩から王侯貴族のための慶弔詩、男性の自惚れや女性の虚栄を皮肉ったユーモア豊かな諷刺詩・滑稽詩、敬虔な宗教詩、知への熱情と懊悩を訴える哲学詩・道徳詩、難解な長編詩「夢」まで、時に技巧的に時にお茶目に時に苦悶してと、非常に変幻自在に、多彩で見事な詩作品が収録されている。女性で唯一メキシコの紙幣になるだけあってグレートなひと。かっこいい。2022/12/13

きゅー

13
17世紀メキシコ最大の詩人と呼ばれたソル・フアナによる詩集。これについては言葉遊びや、頭韻・脚韻の妙を母語話者のように味わえないことが残念でならない。一部の詩については原文が掲載されているので、それを見ながらスペイン語の跳ねるようなリズムを口の先で唱えて楽しむにとどまらざるを得なかった。ところで彼女は政治的な身の処し方についても優れていたようだ。パトロンに対してどんなにへりくだり、読んでいるこちらが恥ずかしくなるくらい褒め言葉を連ねるとしても、自分の望む道のためにはそうするしかなかったのだろう。 2018/11/13

nightowl

1
恋愛詩は阿木燿子から「魅せられて」などの多情さやエロティックさを引いた印象。愛に思い惑う気持ちはいつでも変わらない。他の詩は貴族を"あなたならギリシャ神話人物の××より○○だ"と讃えるものが多くパターン化していていまいち。ただP.99から始まる、人生を無駄に生きず過去から学びしっかり未来のことを考えながら生きることの大切さを謳ったロマンセ(詩の一形式のこと)の出来が白眉。また作者のお茶目な一面が垣間見える、P.174からの美女をどのように表現するかについての詩もそれまでの生真面目さと異なり面白い。2018/05/29

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/12772733
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。