研究叢書<br> 和漢混淆文の生成と展開

個数:

研究叢書
和漢混淆文の生成と展開

  • ウェブストアに1冊在庫がございます。(2025年06月19日 05時48分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ A5判/ページ数 472p/高さ 23cm
  • 商品コード 9784757611139
  • NDC分類 910.2
  • Cコード C3381

内容説明

独自の手法で和漢混淆文の生成過程に迫る。本書では、従来和歌で論じられた翻読語の観点を散文に応用した独自の手法を用いる。『万葉集』『続日本紀宣命』『源氏物語』『打聞集』『今昔物語集』『平家物語』『伊曽保物語』『雨月物語』『春雨物語』を対象に、「見れど飽かず(飽き足らず)」(万葉集)、「いづれの御時にか」(源氏物語)、「おしはかられてあはれなり」(平家物語)など古典を彩った名句が翻読語に関わることを指摘し、また、「べからず」「~事を得」等の文法、「けり」による文章構造、漢語を利用した表記などから和漢混淆文の特徴を論じる。

目次

第一部 連文による翻読語から見る和漢混淆の諸相(連文による翻読語の文体的価値;『万葉集』における連文の翻読語;『続日本紀宣命』の複合動詞と翻読語 ほか)
第二部 和漢混淆文の語彙・語法(和漢混淆文の動詞語彙;「べし」の否定形式の主観的用法;古典語動詞「う(得)」の用法と文体)
第三部 和漢混淆文の文章構造(『覚一本平家物語』の「き」「けり」のテクスト機能;『屋代本平家物語』の「き」「けり」のテクスト機能;過去・完了助動詞による枠構造の史的展開;『雨月物語』『春雨物語』の過去・完了の助動詞と文章構造)

著者等紹介

藤井俊博[フジイトシヒロ]
京都橘女子大学専任講師、助教授を経て、同志社大学大学院文学研究科教授、博士(文学)。専攻、日本語学。2004年、第三十二回金田一京助博士記念賞を受賞(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

最近チェックした商品