内容説明
原文の美しい表現を声に出して読み、英語のセンスを磨く、英語を英語のまま理解する海路を作る、夢のテキスト。
目次
第1章 児童向け読み物編(赤毛のアン(ルーシー・モード・モンゴメリ)
あしながおじさん(ジーン・ウェブスター) ほか)
第2章 大人の小説編(ジェーン・エア(シャーロット・ブロンテ)
まだらの紐(アーサー・コナン・ドイル) ほか)
第3章 戯曲・詩編(戯曲(ロミオとジュリエット(ウィリアム・シェークスピア)
ハムレット(ウィリアム・シェークスピア))
詩1(朝(エミリー・ディキンソン)
春の朝(ロバート・ブラウニング) ほか)
詩2(虎(ウィリアム・ブレイク)
こまどりを殺したのはだれ(民謡「マザー・グース」より) ほか))
著者等紹介
安井京子[ヤスイキョウコ]
1958年富山県生まれ。中学3年生で英語学習の面白さに目覚め、音読・暗誦によって英語を英語のまま理解する頭の回路の基礎を作る。東京都立大学(史学専攻)卒業後、都の中学校で英語教諭を務め、郷里にUターン。’95年、通訳案内士試験(英語)合格。’97年、富山で語学関連の仕事をする人たちに呼び掛け、通訳者・翻訳者の自助グループ「トランスネット富山」を立ち上げる。現在は通訳ガイド、ビジネス翻訳のほか、英語講師ととして専門学校に勤務。趣味と実益を兼ねた英語ライフを満喫している(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
jjm
10
日本語の名文を調べていたこともあり、それなら英文もと思い立つ。決して格調高い、小難しい(?)文を探していたわけではないのだが、割と平易な文章が扱われており、ピンときたものがほとんどなかった。英文解釈教室で扱われている"Deeply religious and intensely democratic as are the mass of the whites, they feel actually bla bla"のような倒置が幾重にも重なった文章がもちろんよいとは思えないが、、2021/03/25