• ポイントキャンペーン

これを英語で何というか? (新装改訂版)

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ B6判/ページ数 291p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784756200518
  • NDC分類 834
  • Cコード C0382

内容説明

「虎穴にいらずんば虎児を得ず」ということわざや、「足をあらう」という慣用句。本書はこうした日本語特有の表現を、英語で上手に伝える方法を教えます。直訳するだけでなく、日本語の持つ微妙なニュアンスを汲み取った適訳を、例文を交えてわかりやすく説明。英語教育界の巨星・松本亨先生が著した名著に、佃二葉さんの味わい深いイラストを交えて新装改訂しました。

著者等紹介

松本亨[マツモトトオル]
1913年北海道美幌町に生まれる。群馬県の高崎中学から明治学院英文科へ進み、卒業後渡米。ニューヨークのユニオン神学校、コロンビア大学に学び、教育学博士の学位を受ける。帰国語、明治学院大学、日本女子大学、フェリス女子学院大学にて教鞭をとる。1979年逝去。「英語で考える」「英語の意味は音声にある」は、氏の信条として有名。昭和26年から22年間にわたって、NHKラジオ英語会話講座を担当、信条に基づく英語教育を実践、大きな成果を上げた(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

うさこ

5
ずーっとそばにおいといて、気になったときに読み返したい辞書ですね。2012/08/12

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/1742318
  • ご注意事項