「おかしな英語」で学ぶ生きた英文法―間違いだらけの英語掲示&正しい用例30

個数:

「おかしな英語」で学ぶ生きた英文法―間違いだらけの英語掲示&正しい用例30

  • ウェブストアに5冊在庫がございます。(2020年06月06日 17時30分現在)
    【重要:納期について】
    緊急事態宣言等の影響により、出荷までに7~8日程度かかる場合がございます。
    誠におそれいりますが、ご了承のうえご注文をお願い申し上げます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
  • サイズ 46判/ページ数 208p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784750516301
  • NDC分類 835
  • Cコード C0082

内容説明

駅、空港、観光地、店舗で…どこがおかしい!?その英語。看板・掲示の「文法ミス」を探して覚える実践英語。ビジネス・旅行・留学・日常づかいで役立つ30篇。速効で身につく!!簡単&シンプル英語力。

目次

新幹線の切符売り場にて
観光地にて(城・駅・カフェ・神社)
駅のトイレ案内
カフェ・駅にて
駅のエレベーター
鉄道駅構内のポスター
空港の放棄品箱
地下鉄のエスカレーター(1)
レストランの外国語案内
私鉄駅構内(不審者、不審物について)〔ほか〕

著者等紹介

唐澤一友[カラサワカズトモ]
立教大学教授。博士(文学)

福田一貴[フクダカズタカ]
駒澤大学准教授。修士(文学)(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。