わたしのウエストサイド物語

個数:
電子版価格
¥2,640
  • 電子版あり

わたしのウエストサイド物語

  • ウェブストアに1冊在庫がございます。(2024年11月13日 11時02分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ 46判/ページ数 360p/高さ 20cm
  • 商品コード 9784575316810
  • NDC分類 778.253
  • Cコード C0095

出版社内容情報

ミュージカル映画不朽の名作「ウエストサイド物語」でベルナルド役を演じたオスカー俳優ジョージ・チャキリス。2021年に米国で発売され、大きな反響を読んだ自伝を字幕翻訳家の戸田奈津子が翻訳。同作は60年の時を超え、スピルバーグ監督がリメイクし、12月10日に世界同時公開される。

内容説明

全米沸騰!ベルナルド役で世界を魅了した本人が語る歴史的ミュージカル映画の誕生秘話!

目次

少年時代・夢への扉
コーラスダンサー
オーディション
舞台『WSS』ロンドン公演
映画『ウエストサイド物語』
アカデミー賞
殺到するオファー
イタリア・フランス
アカプルコ
舞台への復帰
プラトニック・ラブ
最大のトラブル
BBCへの出演
華麗な交遊録
ロンドン・東京
踊ることへの情熱

著者等紹介

チャキリス,ジョージ[チャキリス,ジョージ] [Chakiris,George]
1932年オハイオ州ノーウッド生まれ、ギリシャ系の両親と姉3人、兄1人、弟、妹という大家族に恵まれ、カリフォルニア州ロングビーチで育つ。ダンサーとしてミュージカル映画などで小さな役をつかみ、1958年に活動拠点をニューヨークに移す。舞台版『ウエストサイド物語』ロンドン公演にリフ役で出演。同作品の映画版で、ベルナルドを演じ、その演技とダンスで鮮烈な印象を与え、アカデミー賞とゴールデングローブ賞で助演男優賞を受賞した。1960年代はヨーロッパ映画界にも進出。2011年、ハリウッドのチャイニーズ・シアター広場において、『ウエストサイド物語』共演者のリタ・モレノ、ラス・タンプリンと共に手形と足形を刻むセレモニーを行う。日本での来日公演のほか、プライベートでも頻繁に来日する親日家でもある

戸田奈津子[トダナツコ]
1936年東京生まれ。映画字幕翻訳者、通訳。津田塾大学卒業後、生命保険会社に就職するも1年ほどで退社。翻訳や通訳などのアルバイト生活を続けながら映画字幕翻訳者を目指した。『地獄の黙示録』(1979年)で、フランシス・フォード・コッポラ監督がフィリピンロケの中継地点として日本に滞在した際にガイド兼通訳を任される。これを契機に字幕翻訳者としてデビュー。以後、数々の映画字幕を担当し、ハリウッドスターとの親交も厚い(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

こばまり

41
なんといっても下積みからWSSで成功するまでの軌跡が胸躍る。加えてうっとりするような交友録。シャロン・テート事件が起きた物件に事件前に住んでいたとは知らなかった。訳が多少アレだけれども、戸田奈津子節だと思えば味わい深い。2022/03/21

hitotak

8
ミュージカル映画の名作「ウエストサイド物語」でベルナルドを演じた著者が、生い立ちから下積み時代、WSSで大成功を収めてから現在に至る俳優人生を語っている。温厚で努力家、人格者であることが伝わる。WSSの撮影現場の様子、キャスト決定の秘話などが書かれ、60年代の英米の俳優やプロデューサー、出演映画の名前が次々出てくるが、日本の読者向けに注釈など充実していれば更に楽しめただろう。訳は戸田奈津子氏との事だが、訳文がこなれておらず、下訳の(多分)翻訳アプリの直訳や英語特有の回りくどさが随所に残ってしまっている。2022/02/23

ユウユウ

0
★42024/03/17

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/18892222
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。