PHP文庫<br> 新訳 怪談―美しく切なくも儚い日本の不思議な物語

電子版価格
¥750
  • 電子版あり

PHP文庫
新訳 怪談―美しく切なくも儚い日本の不思議な物語

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ 文庫判/ページ数 216p/高さ 16cm
  • 商品コード 9784569905341
  • NDC分類 933
  • Cコード C0198

出版社内容情報

小泉八雲ことラフカディオ・ハーンの名作『耳なし芳一』『雪女』などを含んだ『KWAIDAN』を、読みやすい新訳でまとめた1冊。


【目次】

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。

ねこ

78
NHKで朝ドラ「ばけばけ」が2025年9月から始まり「骨董」に続いて読みました。小泉八雲が物語を通して欧米諸国に日本の真の素晴らしさ伝えたであろう「怪談」。やはり「耳なし芳一」が素晴らしい。「雪女」、「ろくろっ首」、「むじな」(のっぺらぼう)など有名なお話から「鏡と鐘」、「青柳の物語」、「安芸之助の夢」など私の知らなかった物語もあり楽しめました。妻のセツが居てからこそ、夫婦で紡ぎ出された江戸時代の怪談。素敵だなぁ。2025/11/21

長南 徹

0
湯浅さんが翻訳しています。改めてラフカディオハーンがこういった怪談をまとめているのは、話の中に日本人の精神性を見出したからなのか、それとも自身のアイルランドでの生活における文化性に寄与するのか分かりませんが、こういう話をグローバルに広めてくれたのはありがたい。2026/01/06

MUSAN11383594

0
『怪談』の訳はとても読みやすかった。解説では先進国の欧米的な価値観が後進国である日本の中に見出されており、それを超えた「日本的情緒」に覆われていると考察している。例えば20世紀のアメリカ人が法的問題の時に使う「リテイン」が平家の武士が芳一を連れていく際に使われる「リテイナー」で想起され、「開門!」と叫んだ後に門を通行する時の英語「パス・オン」は「亡くなる」という意味があり、現世と別世界を分ける言葉が使われているという作者の英語力が光る見解が興味深かった。2025/12/04

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/22877144
  • ご注意事項

最近チェックした商品