日本語の決まり文句英語表現辞典

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ B6判/ページ数 245p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784490107401
  • NDC分類 834
  • Cコード C0582

出版社内容情報

「泣き寝入りする」「負けるが勝ち」など、直訳では外国人に通じない日本語の決まり文句を見出し語に収録し、英語の文例を紹介。

内容説明

直訳では通じない、日本語の決まり文句表現を英米人が理解できる英語らしい表現で話そう。

目次

(彼は)青二才だ
あがる
あきれたヤツだ
朝一でやる
朝飯前だ
足が地につかない
足が出る
足が棒になる
明日はまた明日の風が吹く
足を洗う〔ほか〕

著者等紹介

竹村日出夫[タケムラヒデオ]
工学院大学名誉教授。ニューヨーク大学Visiting Scholar(1987)。名誉(文化多元学)博士。横浜市立大学・明治大学講師。日本ペンクラブ国際委員(1989年4月~2003年6月)。Korea‐Japan National Practical English Contest日本代表審査委員。NHK教育テレビ2003年度後期「エンジョイ・スピーキング」監修・テキスト執筆・CD出演。2003年度~2005年度NHK教育テレビ語学番組テキストにコラム連載(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

壱萬参仟縁

9
おいしい日本料理を出す穴場を知っている。=I know o a good unknown spot that serves authentic Japanese food.は外国人に教えたいときの表現か。スポーツ観戦中では、手に汗を握った。=I was on the edge of my seat.いろいろあるが、日本語では頻出の表現にも拘わらず、英語では意外に言いにくい表現というのがあるものだ。本書は日本語的な表現の英語表現を知る一冊。2013/05/03

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/1820611
  • ご注意事項

最近チェックした商品