出版社内容情報
『アメリカの鱒釣り』などが愛され、しかしピストル自殺に至った作家の人生と作品を、翻訳者にして友人であった著者が描く。解説 くぼたのぞみ
【目次】
内容説明
『アメリカの鱒釣り』などでアメリカ、そして日本でも一世を風靡した作家リチャード・ブローティガン。「亡霊」となった少年時代、カリフォルニアへの旅立ち、作家としての成功と苦悩、日本での友情と孤独、ピストル自殺…翻訳者にして友人であった著者が、作家との思い出、家族・友人へのインタビュー、作品のすぐれた読解をもとに、その人生と文学をたどる。
目次
遺体のかたわらの詩―プロローグ
1 生と死(死亡記事―父と母;死者についての発言 ほか)
2 『アメリカの鱒釣り』(鱒釣りの旅への招待状;紙の幽霊 ほか)
3 おだやかでない風景(寄宿詩人;女アル・カポネ ほか)
4 ふたつの戦記(ビッグ・サーという場所;しけもく戦記 ほか)
5 終末(メランコリー;椎名たか子さんの回想 ほか)
異邦人―エピローグ
著者等紹介
藤本和子[フジモトカズコ]
1939年生まれ。早稲田大学政治経済学部卒業。1967年渡米、ニューヨークの日本領事館に勤務した後、イェール大学のドラマ・スクールで学ぶ。その後、リチャード・ブローティガンの作品をはじめ、多くの翻訳を手がける(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。
ふみふみ
15
ブローティガンの生涯と作品を家族や関係者のインタビューを交えながら綴ったエッセイ。自身の生い立ちと最後まで折り合いがつかなかった人生、日本滞在時のエピソード、岸本氏の作品解説など印象深く読めました。ただ、本書を副読本にして再読に挑んだ「芝生..」がやっぱり合わなくて....時代性の薄い作品ならいけるのかもしれませんが2026/02/23
maimai
9
ブローティガン作品のほとんどを翻訳した藤本和子によるブローティガン評伝――「評伝」というより、「追想」か。藤本自身のブローティガンとの思いでめいたものも随所に顔を出し、ブローティガンの素顔と作品がリンクする。ブローティガンは、どちらかと言えば僕は苦手な作家で、『西瓜糖の日々』にはいたく感銘を受けたものの、『芝生の復讐』はそれなり。『アメリカの鱒釣り』は、正直言ってよく分からなかった。本書を読んで少し分かったような気にはなったが、それはとりあえず「気になった」だけ。『鱒釣り』はちょっと読み返してみようか。2026/01/25
takao
2
ふむ2026/03/02
めがね
2
風に吹きはらわれてしまわないようにが良すぎたのでこちらも読んでみた。藤本和子さんの文章は本当にブローティガンに合うなぁ。ブローティガンの悲しくてでも明るくしようとしていて、そしてどこかいじらしい雰囲気が大好き。2026/02/11
きぅり
2
多分、事実を書いているのだと思います。ただ、ブローティガンについて書かれると全てがふわふわするだけで…2025/11/12




