内容説明
エージェントから認められるためには、フリーランスとしての魅力。プロ通訳者・プロ翻訳者の未来。
目次
第1章 プロ通訳者・プロ翻訳者という仕事(通訳と翻訳はまったく全く別の仕事!?―通訳者・翻訳者それぞれの役割;あなたは通訳者それとも翻訳者? ほか)
第2章 プロ通訳者・プロ翻訳者への最短ルート(プロになるための条件;エージェントから認められるためには ほか)
第3章 プロ通訳者の仕事(通訳ってこんな仕事;会議通訳 ほか)
第4章 プロ翻訳者の仕事(翻訳ってこんな仕事;翻訳者の報酬体系、年収は?? ほか)
第5章 プロ通訳者・プロ翻訳者の未来(通訳者の未来;翻訳者の未来 ほか)
著者等紹介
渡部祐介[ワタナベユウスケ]
株式会社ジャストランス代表取締役。日英産業翻訳者。河合塾英語科講師。大手通訳翻訳会社勤務を経て独立。ビジネスおよび学術文書の翻訳に従事する傍ら、大手予備校河合塾でも英語指導にあたる。翻訳文書は大手企業をはじめ、研究者間でも高い評価を受けている(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。