現代アジアの女性作家秀作シリーズ<br> 天空の家―イラン女性作家選

個数:

現代アジアの女性作家秀作シリーズ
天空の家―イラン女性作家選

  • 提携先に2冊在庫がございます。(2025年05月31日 00時05分現在)
    通常、5~7日程度で出荷されます。
    ※納期遅延や、在庫切れで解約させていただく場合もございます。
    ※1回のご注文は10冊までとなります
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【出荷予定日】
    通常、5~7日程度で出荷されます。

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ B6判/ページ数 235p/高さ 20cm
  • 商品コード 9784434188787
  • NDC分類 929.93
  • Cコード C0397

内容説明

椅子ひとつ分の“安住の地”を求め、テヘランからパリ、ロンドン、カナダへと向かうマヒーン夫人。革命と戦禍を逃れひとり彷徨う老夫人の孤独に寄り添う表題作。ふとしたことから染み取りに夢中になったレイラー。身近な人との微妙な心のズレにも気付かず人生の染みを滲ませていく「染み」など、全7編。1979年の革命、8年間に及ぶイラクとの戦争、王制からイスラーム共和制へ…激動の波に翻弄される女性たちの悩み、願い、喜びは?―“知られざる国”イランの女性たちの生の諸相を、イラン、フランス、アメリカなど異なる活動拠点で創作を続けるイランを代表する女性作家7人が鮮烈に描くアンソロジー。

著者等紹介

藤元優子[フジモトユウコ]
1957年大阪市生まれ。大阪外国語大学大学院修士課程修了。イラン留学中、革命に遭遇、現代文学研究を始める。現在、大阪大学言語文化研究科教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

この商品が入っている本棚

1 ~ 1件/全1件

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

たまきら

36
女性はこうあるべきー21世紀になっても、女性はいまだにステレオタイプや慣習と戦い続けています。それは文化は違っているかもしれないけれどイランの女性たちも変わりありません。いえ、もっと大変かもしれない。宗教、児童婚、治安、差別、民族間紛争…。この短編集は様々な光を放ち、爽やかなものからただただ悲しいものまでありますが、どれを読んでも感じたことは、教育こそが女性を真に輝かせるということでしょうか。培った知識は、決して奪われることはないもの…。2020/10/29

とよぽん

24
現代イランを代表する女性作家7人の短編作品が収録されている。ペルシヤ語から日本語への翻訳は、まだ数少ないそうである。それにしても、作品の内容は国外移住、離婚、児童婚、貧富の差、戦争、病気、親族の死など暗い境遇の話が多かった。ユーモアの効いた「見渡す限り」という作品が一番面白かった。イランは変化に富んだ大自然と悠久の歴史、そして高い文化を誇る中東の魅力的な大国、と訳者の藤元優子先生。アジアの女性作家シリーズにイランが加えられたことを「あとがき」で心から喜んでいらっしゃる。2019/10/03

Porco

13
「訳者あとがき」によると、今はイランにも女性作家は多いそうです。本書に収録されているのは純文学ですが、エンタメ小説もあるのだろうか?2020/01/29

Inzaghico (Etsuko Oshita)

4
1979年のイラン革命以降の作品を7編収録している。作者は海外在住の者、イラン国内にいる者と分かれているが、あとがきにあるように、全員が出版許可が出ない作品がある、というのは、やはりイランならでは、だ。だが、彼女たちはみなへこたれない。意外と女性が離婚する話が多いのに驚いた。厳しい体制の下、女性はたくましく生きている。2018/09/05

きのみ

4
革命前後に発表されたイラン小説は、どこかしら何時も暗い。ペルシャ語をやっているから、内容よりも翻訳に目がいってしまった。原文に限りなく近づけ、かつこんなに美しい日本語に表現することは、なかなかできない。2014/09/03

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/8073551
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。

最近チェックした商品