出版社内容情報
日本をこよなく愛すインド人作家が放つ、インドそして日本を舞台にした、長篇本格パロディ!死んだはずのホームズから手紙を受け取ったワトスンは、船で日本に向かう。航海中に起きる事件、暗躍する「ヤクザ」、迫るモリアーティ教授の魔の手! 舞台はインド、そして日本へ。ホームズとワトスンは世界を救えるか!?
ヴァスデーヴ・ムルティ[ヴァスデーヴムルティ ]
インドの作家、クラシック音楽のヴァイオリニスト、経営コンサルタント。
寺井杏里[テライアンリ]
翻訳家。上智大学文学部フランス文学科卒業。日本シャーロック・ホームズ・クラブ会員。
訳書:ルネ・レウヴァン『シャーロック・ホームズの気晴らし』(国書刊行会)
内容説明
1893年。死んだはずのホームズから、不思議な手紙を受け取ったワトスンは、船で日本に向かう。航海途中で起きる事件、暗躍する諜報員と「ヤクザ」、迫りくるモリアーティ教授の魔の手!舞台はヨーロッパからインド、そして明治天皇が統べる日本へ…ホームズとワトスンは世界を救えるか!?シリーズ第2弾!日本をこよなく愛すインド人作家が放つ、インドそして日本を舞台にした、長篇本格パロディ!
著者等紹介
ムルティ,ヴァスデーヴ[ムルティ,ヴァスデーヴ] [Murthy,Vasudev]
アキラ・ヤマシタ。インドの作家、クラシック音楽のヴァイオリニスト、経営コンサルタント。バンガロールで妻と2人の子供たちに囲まれて暮らしている
寺井杏里[テライアンリ]
翻訳家。上智大学文学部フランス文学科卒業。日本シャーロック・ホームズ・クラブ会員(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
HANA
アキ・ラメーテ@家捨亭半為飯
スプリント
どんぶり
TOK