英日・日英 翻訳入門―原文の解釈から訳文の構想まで

英日・日英 翻訳入門―原文の解釈から訳文の構想まで

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ A5判/ページ数 168p/高さ 21cm
  • 商品コード 9784327401139
  • NDC分類 837.5
  • Cコード C3082

出版社内容情報

 大学で長年 「翻訳論」 の講座を担当してきた著者が、翻訳をする上での様々な問題点を指摘しつつ確かな翻訳術を伝授する理論と実践の書。

内容説明

日英語の「落し穴」の方略を考えつつ、解釈から訳文への道案内をする。

目次

1 翻訳のめざすもの
2 相談相手になる辞書類
3 日本語と英語
4 原文の解釈
5 訳文の構想
6 訳文評価の尺度

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

Ecriture

9
実践的な英文和訳を多数収録し、練習問題と解答もついたワークとしても使える。一通りの訳例がついているのだけでなく、順を追って訳例を挙げていって三択から最適訳を吟味するなど丁寧な仕事がなされている。英日翻訳の思想的・実践的入門は多いが、本書は日英の翻訳についても触れられているのが特徴。英文の無生物主語を副詞的に訳出するというテクニックがあるなら、逆の場合副詞句を無生物主語を用いた英文にできてもいいはず。ふむ。2014/05/09

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/316562
  • ご注意事項

最近チェックした商品