英語対訳で読むサラダ記念日

電子版価格
¥1,056
  • 電書あり

英語対訳で読むサラダ記念日

  • ただいまウェブストアではご注文を受け付けておりません。
  • サイズ B6判/ページ数 192p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784309025810
  • NDC分類 911.168
  • Cコード C0092

出版社内容情報

教科書でもおなじみの、あの名歌が英語になった! 美しい日本語と英語が同時に楽しく学べる、ミリオンセラー歌集の対訳版。

内容説明

教科書でもおなじみの、あの歌が英語になった!美しい日本語と英語が、同時に楽しく学べる。『サラダ記念日』が2倍味わえる。280万部のベストセラー歌集の対訳版。

目次

八月の朝
野球ゲーム
朝のネクタイ
風になる
夏の船
モーニングコー
橋本高校
待ち人ごっこ
サラダ記念日
たそがれ横丁
左右対称の我
元気でね
ジャズコンサート・IMA
路地裏の猫
いつもアメリカン

著者等紹介

俵万智[タワラマチ] [Stamm,Jack]
1962年、大阪府に生まれる。85年、早稲田大学第一文学部卒業。86年、作品「八月の朝」50首で第32回角川短歌賞を受賞。87年、第一歌集『サラダ記念日』を刊行。同書で第32回現代歌人協会賞を受賞。他の歌集に『プーさんの鼻』(第11回若山牧水賞)など。また、評論『愛する源氏物語』(第14回紫式部文学賞)など、著書多数

スタム,ジャック[スタム,ジャック]
1928年生まれ。ニューヨーク出身のコピーライター、詩人。日本滞在は30年におよび、1991年に死去。コロンビア大学で東洋学を専攻、そのおり俳句と出会った。以来その魅力にとりつかれ、俳句雑誌「四季」に“雀酔(じゃくすい)”という俳号で作品を発表。1987年「日本語ジャーナル」誌の俳句コンテストでは金賞を受賞した。日本版「NEWSWEEK」誌のHAIKU歳時記では選者として活躍。また、日航財団主催の「世界こどもハイクコンテスト」では翻訳をつとめるなど、“俳句からHAIKUへ”と、その国際化に大いに貢献した(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

かつ

1
「サラダ記念日」を読み直したくなって探したら「英語対訳」があったので購入。訳者の方も書いてるけど、そもそも無理な対訳をどうしたか?が辿れて面白かったです。初版1988年かぁ…

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/11912559
  • ご注意事項