出版社内容情報
ジャガイモ、トマト、トウモロコシ…どこからやってきたか知っていますか? 身近な作物や食品がいつ世界に広まり、どんなふうに食べられてきたかを美しい絵と図解で見せる。レシピや統計データ、気候変動による影響なども解説。
目次
アメリカ大陸へわたった食べもの(コムギ―ふかふかのパンのもと;オリーブ―アテネがもたらした平和の木;イネ―スーパーパワーのみなもと;ブドウ―パンとワインがあれば生きていける;コーヒー―革命家たちの飲みもの;サトウキビ―砂糖は人類の大発明!;バナナ―アメリカ大陸から世界へ;コショウ―中世の黒い宝石)
アメリカ大陸からやってきた食べもの(トウモロコシ―アメリカ大陸からやってきた黄金;トウガラシ―世界を征服した魔物;ジャガイモ―たくさんの命をすくった悪魔の食べもの;カカオ―世界を魅了した「神さまの食べもの」;トマト―メキシコで出会った、赤と緑のトマト;バニラ―トトナカ族の秘密の花;インゲンマメ―色もいろいろ、栄養たっぷり)
著者等紹介
ベネイテス,テレサ[ベネイテス,テレサ] [Ben´eitez,Teresa]
編集者、ライター。スペイン・バルセロナ生まれ。バスク州デウスト大学でスペイン語文献学とジャーナリズムを学ぶ。2016年に設立した出版社A Fin de Cuentosの最初の本として出版した本書は、第1回「子どものための優良知育本・イベロアメリカ賞」を受賞した
ソリーリャ,フラビア[ソリーリャ,フラビア] [Zorrilla,Flavia]
イラストレーター、グラフィックデザイナー。メキシコの首都メキシコシティ生まれ。子どものころの夢は人魚になること。メキシコのラ・サール大学でグラフィックデザインを学び、イラストレーターとして子どもの本や広告など、さまざまな分野で活躍している
轟志津香[トドロキシズカ]
スペイン語翻訳者。児童書を中心にさまざまなジャンルの翻訳を手がける
中野明正[ナカノアキマサ]
農林水産省農林水産技術会議事務局研究調整官。農学博士、技術士(農業)、シニア野菜ソムリエ、土壌医(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。
天の川
たまきら
ヒラP@ehon.gohon
絵本専門士 おはなし会 芽ぶっく
Chiyo K.




