感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
れ
1
いい本だとは思うが訳し方がやや古い印象を受けた。そんな日本語今はもう使わないのでは、とか。大きな項目でまとめると「原義の吟味(英英辞書、文脈、類語を考える)」「前置詞を簡易な助詞に(意味のわかりにくい助詞をきちんと補足など)」「品詞の変換(動詞と名詞、形容詞と副詞が多い印象。加えて副詞節化)」「態の変換」「無生物主語の処理(原因や条件のように訳す、目的語とする)」「語順による文意の明確化」「関係代名詞の理由、原因化」「省略(代名詞、主語、数量、冗語避け)」「補足」といったところかな。また参照したい。2013/11/09