講談社パワー・イングリッシュ<br> 世界のビジネスシーンで使われている 大人の「格上げ」英単語

個数:
電子版価格
¥1,265
  • 電子版あり

講談社パワー・イングリッシュ
世界のビジネスシーンで使われている 大人の「格上げ」英単語

  • ウェブストアに2冊在庫がございます。(2025年05月19日 08時50分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
    ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ 46判/ページ数 175p/高さ 19cm
  • 商品コード 9784065205297
  • NDC分類 670.93
  • Cコード C0082

出版社内容情報

社会人にとって「大人の語彙力」が大切なのは言うまでもありません。これはもちろん英語でも同じこと。むしろ、欧米では使う言葉によって相手のレベルを見極める傾向が高いため、普段使いの単語で大事なメールを書くと、きちんと対応してもらえないこともあります。そこで本書では、ビジネス向きの単語や表現を選りすぐってお届けします。

例えば、「この書類をチェックするのを手伝ってもらえませんか?」という時に使ってしまいそうなのはhelpではないでしょうか。これをassistに変えるだけで印象がまったく変わります。具体性が増し、説得力も増します。

 Can you help me by checking these files?  →親しい間柄で使う分にはOK。場合によっては押し付けがましい。
 Could you possibly assist me by checking these files? →ぐっと丁寧さが増し、格上げされた言い方。

本書ではこういった「格上げ」英単語や表現を約80取り上げ、それぞれの微妙なニュアンスを伝えます。また、よく見る単語や中学で学ぶ単語も取り上げ、ビジネスでの使い方について解説します。辞書や教科書には載っていない情報満載で、実践ですぐに使える表現ばかりです。

著者は外資系企業でたっぷり経験を積んだマヤ・バーダマンさん。実体験を通した解説のひとつひとつは深くうなずくものばかりです! 

内容説明

「伝わればいい英語」から「洗練された英語」へ!「大人の語彙力」はビジネスで絶対に必要。きちんとした単語を選んで使えば、持ち前の実力が存分に発揮でき、相手にも認めてもらえます。本書では普段使いの言葉を「格上げ」する表現を70取り上げます。丁寧さが増し、大人にふさわしいコミュニケーションができるようになります!

目次

レベル1 中学レベルの語彙を大人仕様にする15単語(advise;aim;observation/observe ほか)
レベル2 使いこなせば相手の対応が変わる30単語(deliver;address;acquire ほか)
レベル3 仕事をさらにアップグレードする25単語(commitment;clarify;accommodate ほか)

著者等紹介

バーダマン,マヤ[バーダマン,マヤ] [Vardaman,Maya]
仙台市生まれ。上智大学比較文化学部(現国際教養学部)卒業。ハワイ大学へ留学し、帰国後は秘書業を経てゴールドマン・サックスに勤務。医学英語に携わった後、別の外資系企業に勤務(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

禿童子

34
結論から言うと良書である。この手の英語本では新しい発見が2ヵ所あれば良書だと思うが、のべ8ヵ所も見つかったので「大変良い本」と言っていいと思う。ただし、ふだんから英語を使う環境にある人が「復習」のために読むのがよいと思う。私も翻訳で表現に苦しんだ単語が上手く説明されていた。例えば、appreciate、engage、escalateなど。heads-up「予告」、contingent worker「派遣社員」は初めて目にする単語だった。著者のお父さんはアメリカ人だが、その父でも知らない表現があるという。2020/12/08

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/16297776
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。

最近チェックした商品