内容説明
ウィーン生まれの詩人・劇作家ホフマンスタール(1874‐1929)は、早熟の神童として10代から20代にかけて詩を作ったが、若くして詩を放棄して本格的に劇作に向かった。西欧の詩的伝統を踏まえたその詩は、温柔であり幽艶であり典雅である。ホフマンスタールの“幻視的世界認識”は、常に大いなる連関へと向けられていた。
目次
詩篇(早春;体験;夜のひきあげ;旅の歌;二人;人生の歌;きみの顔には;世界の秘密;外側の生のバラッド;三韻詩 ほか)
詩論・エッセイ
詩人論
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
魚京童!
22
ホフマンいいね。好きだわ。わからんけど。こういう感じを言葉にしたいってずっと言ってるけど、言ってるだけなんだよね。その辺どうにかする手段についての読書をすすめる必要があるね。2017/05/14
kero385
16
ブロッホに導かれて、川村二郎先生訳の岩波文庫版「ホフマンスタール詩集」を読んだ。訳された詩の大半は、Gutenberg Projekt-deで原詩が公開されているので、並行して原詩にもあたった、、、今まで今一つ入り込めなかったホフマンスタールの文学だけど、なんだろう、読む詩読む詩、不思議と音楽のように響いてきて、新鮮な驚きに満たされている。ブロッホの評論を読んだおかげで、何故自分がホフマンスタールの世界に入りこめなかったのか気付いたのがきっかけとはいえ、こんなに言葉と世界との一体感溢れた詩だったなんて。2025/04/25
ぞしま
13
手に負えない拡大する(或いは膨張する)自意識に現前する世界のまばゆさが濃密に切り取られている……そのように思えた。そこでは死すらも甘美に見え、あらゆる言葉は色濃く匂い立つかのよう。のちに詩を手放したホフマンスタールの若書き。どこまで行っても自分であるということが我慢ならなくなったとき、違う表現を彼は選んだのではないか。そんな妄想に襲われる。「体験」と「人生」がとりわけ好み。好きな人にはたまらない詩集だと思う。2017/07/05
井蛙
3
驚かされるのは、この詩人が自身の天才性をよく自覚していながら、一方で虚心に外界へ向かって身を委ねているように思われることだ。彼は自身が世界の中にあること、他者の間にあることをごく自然に受け入れてる。そこには憧憬や葛藤というものがない(あるいはそれは後から出てくるのだ)。「明るい照り返しが 輪を描きながらさまよっている だれもが自分はひとりだと思っているが だれもが 他人のうちに自分を感じている」こんな悟りきったことを、二十歳かそこらで書くというのがちょっと信じられない。あるいは普通のことかもしれないけど。2018/09/21
壱萬参仟縁
3
「まどい」(70ページ~)の「まれびと」…「遠い人生 近い人生 わたしがお目にかけるものは きっと皆さまのお気に召すーさまざまな地上の生の重さではなく ただたわむれの身ぶりばかりで」に目が止まった。詩の世界はなかなか分からないので、コメントしにくいが、邦訳だけではわからない、原文付きの方がわかりやすいかもしれない。だからといって、ドイツ語も初歩的ではあるが。2012/08/22