出版社内容情報
「わたしの家も、この街も、置いていけばゴミになるの?」 「ゴミ」「星」「林檎」……戦争の体験は人が言葉に抱く意味を変えてしまった。ウクライナを代表する詩人が避難者の証言を聴き取り、77の単語と物語で構成した文芸ドキュメント。ロバート キャンベルが現地を訪ねて思索した手記とともに、自ら翻訳して紹介。
内容説明
戦争の体験は、一人ひとりが言葉に抱く意味を変えてしまっていた。ウクライナを代表する詩人が、戦火を逃れてきた避難者の支援をしながら証言を聴き取り、七七の単語と物語で構成した文芸ドキュメントを、ぜひ日本に紹介したいと願ったロバートキャンベルが自ら翻訳。現地を訪ね、危機と向き合う詩人や避難者たちの声をつぶさにたどる行程を、新たな思索として綴った手記とともにおくる。
目次
戦争語彙集(バス;スモモの木;おばあちゃん;痛み;稲妻 ほか)
戦争のなかの言葉への旅(列車から、プラットフォームに降り立つ―行き交う人々と言葉;人形劇場の舞台袖で、身をすくめる―言葉の意味が変わるとき;階段教室で、文学をめぐる話を聞く―断片としての言葉;ブチャの団地で、屋上から見えたもの―引き裂かれたランドスケープ;シェルターのなか、日々をおくる―とどまる空間で、結び合う人々;明るい部屋で、壁に立てかけられた絵を見る―破壊と花作り)
著者等紹介
スリヴィンスキー,オスタップ[スリヴィンスキー,オスタップ] [Сливинський,Остап]
詩人、翻訳家、文芸評論家、エッセイスト。ウクライナのリヴィウ出身、在住。ウクライナ・カトリック大学文芸学科准教授。中東欧文学・比較文学を教える。ペン・ウクライナ副代表。多数の受賞歴を持つ、ウクライナを代表する詩人。英語、ポーランド語、ロシア語作品のウクライナ語への翻訳も多く手掛け、さまざまな国際プロジェクトにも従事している
キャンベル,ロバート[キャンベル,ロバート] [Campbell,Robert]
近世・近代文学を専門とする日本文学研究者。文学博士。早稲田大学特命教授、早稲田大学国際文学館(村上春樹ライブラリー)顧問、国文学研究資料館前館長、東京大学名誉教授(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。