パヴェーゼ文学集成〈1〉長篇集 鶏が鳴くまえに

個数:
電子版価格 ¥5,500
  • 電書あり
  • ポイントキャンペーン

パヴェーゼ文学集成〈1〉長篇集 鶏が鳴くまえに

  • ウェブストアに2冊在庫がございます。(2023年12月12日 07時52分現在)
    通常、ご注文翌日~2日後に出荷されます。
  • 出荷予定日とご注意事項
    ※上記を必ずご確認ください

    【ご注意事項】 ※必ずお読みください
    ◆在庫数は刻々と変動しており、ご注文手続き中に減ることもございます。
    ◆在庫数以上の数量をご注文の場合には、超過した分はお取り寄せとなり日数がかかります。入手できないこともございます。
    ◆事情により出荷が遅れる場合がございます。
    ◆お届け日のご指定は承っておりません。
    ◆「帯」はお付けできない場合がございます。
    ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
    ◆特に表記のない限り特典はありません。
    ◆別冊解答などの付属品はお付けできない場合がございます。
  • ●店舗受取サービス(送料無料)もご利用いただけます。
    ご注文ステップ「お届け先情報設定」にてお受け取り店をご指定ください。尚、受取店舗限定の特典はお付けできません。詳細はこちら
  • サイズ A5判/ページ数 352p/高さ 21cm
  • 商品コード 9784000282314
  • NDC分類 978
  • Cコード C0397

著者等紹介

河島英昭[カワシマヒデアキ]
1933年東京に生まれる。東京外国語大学イタリア語学科卒業。東京外国語大学名誉教授。イタリアの文学経験を日本に根付かせるべく、数多くの作品を翻訳し、批評活動を行なってきた(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
※書籍に掲載されている著者及び編者、訳者、監修者、イラストレーターなどの紹介情報です。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

うぼん

1
詩人パヴェーゼの乾いた散文が好きだ。ファッショ時代の殺伐とした非情世界と詩的で繊細な情景描写には違和感がなく、それが妙にリアルで惹き込まれる。とはいえ河島先生の翻訳の癖、「よいのだよ」「よいのよ」といった口語化されない会話文には都度つど引っ掛かった。60年代当時の日本語でも「いいんだよ」「いいのよ」が一般的な翻訳だったはずだ。音便化されない格助詞の「の」が辛い。また、伊語特有のフォーマル話法(敬語)の翻訳も、貴族なら「なさる」でも良いと思うが、30〜40年代の庶民会話なら丁寧語程度の言い換えでいいと思う。2023/05/10

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/61194
  • ご注意事項

    ご注意
    リンク先のウェブサイトは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」のページで、紀伊國屋書店のウェブサイトではなく、紀伊國屋書店の管理下にはないものです。
    この告知で掲載しているウェブサイトのアドレスについては、当ページ作成時点のものです。ウェブサイトのアドレスについては廃止や変更されることがあります。
    最新のアドレスについては、お客様ご自身でご確認ください。
    リンク先のウェブサイトについては、「株式会社ブックウォーカー」にご確認ください。