Description
Arab-Brazilian relations have been largely invisible to area studies and Comparative Literature scholarship. Arab Brazil is the first book of its kind to highlight the representation of Arab and Muslim immigrants in Brazilian literature and popular culture since the early twentieth century, revealing anxieties and contradictions in the country's ideologies of national identity. Author Wa?l S. Hassan analyzes these representations in a century of Brazilian novels, short stories, and telenovelas. He shows how the Arab East works paradoxically as a site of otherness (different language, culture, and religion) and solidarity (cultural, historical, demographic, and geopolitical ties). Hassan explores the differences between colonial Orientalism's binary structure of Self/Other, East/West, and colonizer/colonized, on the one hand; and on the other hand Brazilian Orientalism's ternary structure, which defines the country's identity in relation to both North and East.
Table of Contents
Note on Translation and Transliteration Acknowledgments Introduction: Mistura and Ternary Orientalism 1. Oriental Wisdom: Malba Tahan and Humberto de Campos 2. Merchants to Landowners: Cec?lio Carneiro and Perm?nio Asfora 3. Arab Bahia: Jorge Amado 4. Parable of Integration: Raduan Nassar 5. Amazonian Orient: Milton Hatoum 6. Feline Mermaid: Ana Miranda 7. Islam on Primetime TV: O Clone 8. Shahrazad in the Tropics: N?lida Pi?on 9. Brazilian Mu'allaqa: Alberto Mussa 10. Al-Andalus Re-Imagined: Gilberto Abr?o and Jo?o Almino 11. Syrian Refugees: ?rf?os da terra Conclusion: It's All in the Kibbeh Works Cited Index
-
- 電子書籍
- 三食昼寝付き生活を約束してください、公…



