Translation, Semiotics, and Feminism : Selected Writings of Barbara Godard

個数:1
紙書籍版価格
¥11,862
  • 電子書籍
  • ポイントキャンペーン

Translation, Semiotics, and Feminism : Selected Writings of Barbara Godard

  • 著者名:Karpinski, Eva C. (EDT)/Basile, Elena (EDT)
  • 価格 ¥8,934 (本体¥8,122)
  • Routledge(2021/11/04発売)
  • 冬の読書を楽しもう!Kinoppy 電子書籍・電子洋書 全点ポイント25倍キャンペーン(~1/25)
  • ポイント 2,025pt (実際に付与されるポイントはご注文内容確認画面でご確認下さい)
  • 言語:ENG
  • ISBN:9780367502706
  • eISBN:9781000471809

ファイル: /

Description

Translation, Semiotics, and Feminism: Selected Writings of Barbara Godard brings together 16 of the most important essays by the influential Canadian scholar, situating her thinking in relation to feminism and translation studies from the 1980s through the 2000s. Godard’s lasting contributions helped to advance several areas in translation studies such as feminist theories and semiotics.The collection includes two previously unpublished essays and two essays that have so far only appeared in French.

The book is organized into four thematic parts covering feminist theories, comparative cultural studies, semiotics and ethics, and embodied praxis of translation. Each part is accompanied by specifically focused introductory essays, written by the editors, elucidating the material presented in each section. Topics range from translating and sexual difference and feminist discourse to translation and theatre and the ethics of translating.

This timely book is key reading for scholars, researchers, and advanced students of translation studies, comparative literature, gender studies, and cultural studies.

Table of Contents

List of Figures

Acknowledgements

"Barbara Godard" - Preface (Sherry Simon)

Editors’ Introduction (Eva C. Karpinski and Elena Basile)

Part One: Theory and Praxis of Feminist Translation Studies

Introduction to Part One (Editors)

Ch. 1 "The Translator as She"

Ch. 2 "Translating and Sexual Difference"

Ch. 3 "Theorizing Feminist Discourse/Translation"

Ch. 4 "Translating (with) the Speculum"

Part Two: ‘At an oblique angle’: Minor Vectors of Translation in the Americas

Introduction to Part Two (Editors)

Ch. 5 "Writing Between Cultures"

Ch. 6 "Relational Logics: Of Linguistic and Other Transactions in the Americas"

Ch. 7 "Translation as Reception"

Ch. 8 "Millennial Musings on Translation"

Part Three: Semiotics and Ethics of Translation

Introduction to Part Three (Editors)

Ch. 9 "Between Performative and Performance: Translation and Theatre in the Canadian/Quebec Context"

Ch. 10 "The Ethics of Translating: Antoine Berman and the ‘Ethical Turn’ in Translation"

(11) "Deleuze and Translation"

(12) "Bodies for Examination"

Part Four: The Translator as Subject/The Subject of Translation

Introduction to Part Four (Editors)

Ch. 13 "Hors d’oeuvre: The Translator’s Preface"

Ch. 14 Preface to Lovhers

Ch. 15 "A translator’s Journal"

Ch. 16 "The Moving Intimacy of Language." Introduction to Nicole Brossard’s Intimate Journal

Index

最近チェックした商品