文春新書<br> AI時代になぜ英語を学ぶのか

個数:1
紙書籍版価格
¥1,155
  • 電子書籍
  • Reader

文春新書
AI時代になぜ英語を学ぶのか

  • 著者名:町田章【著】
  • 価格 ¥1,100(本体¥1,000)
  • 文藝春秋(2025/11発売)
  • ポイント 10pt (実際に付与されるポイントはご注文内容確認画面でご確認下さい)
  • ISBN:9784166615179

ファイル: /

内容説明

【「AIでよくない?」と思っているあなたに】

言語学で考える
「英語を学ぶ」とはどういうことか

AIで翻訳も通訳もできるこの時代。英語力は必要だけど、もう勉強する必要なくない? AIでよくない? ――そんな疑問が出てくるのは当然だろう。しかし、ことばが持つ機能はコミュニケーションの道具としてだけではない。忘れてならないのは、ことばは思考の道具でもあるということだ。もしそれが、私たちのものの見方や世界の捉え方を形作っているとしたら。

今後AIがいかに発展しようとも決して失われない、英語を、外国語を学ぶ意義とは。本書は「認知言語学」に基づき、言語と思考、言語と文化に焦点を当てながら、ことばの興味深い側面を見ていく。

●目次
はじめに
第一章「再興バベルの塔」
第二章「ことばは心を映す鏡」
第三章「話すために考える」
第四章「過程を重視する日本語文化」
第五章「情に心を寄せる日本文化」
第六章「自己中心的な日本語文化」
第七章「AI時代だからこそ外国語教育を」
おわりに

本書のトピック
→ 容疑者は「男」で、被害者は「男性」
→「回らない寿司」における概念基層
→「週休二日」と five-day workweek
→ ウサギ・アヒルの図、恒常仮定の罠
→ 風呂上がりのタオル 「拭く」か dry か
→『雪国』冒頭部の日・英語間の違い
etc.

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。

とも

26
AIが翻訳するなら英語勉強しなくていいよね、という最高のキャッチに対して、言語と文化についてとくとくと解説してくれる本。例文が多く直感的にわかりやすい。 確かに私も英語の再学習で多くの発見がありまた日本語の理解も深まったと感じたもんだ。 良本、英語学習に興味ない人にもおすすめ。2026/03/09

ta_chanko

22
AI翻訳の発達によって、英語学習は本来の言語学習のあり方に戻ることが可能になる。他言語を学ぶ意義は、自言語とは異なるものの見方や考え方があることを知ることで、世界の多様性や奥深さへの理解を深めること。日本語は主観的な「事態内視点」、英語は客観的な「事態外視点」で物事を見る傾向がある。主語の省略はその典型。また日本語は生物(いる)か無生物(ある)かに着目するのに対し、英語は数(単数か複数か)に着目して表現する。日本語は過程(プロセス)重視、英語は結果(レザルト)重視。2026/02/10

サアベドラ

21
AIによる自動翻訳の発達により単なるコミュニケーションツールとしての英語学習の意義は薄れつつあるとして、それでも外国語を学習する意義を著者の専門の認知言語学の見地から解説した本。2025年刊。それぞれの言語には認知のクセがあり (例えば英語は単複、日本語は生物/非生物など)、それが使用者の思考に無意識に影響を与えている。要するに「言語が違えば、世界も違って見えるわけ」で、緩いサピア・ウォーフの立場。内容は悪くないが、AI云々はただの話の枕でしかないのでその点は注意。2026/03/17

hitomi

16
読友さんのレビューを読んで。日本語と英語を比較し、それぞれの視点や文化の違いなどを通して、外国語を学ぶことの意義を説いた本。今後はAIが翻訳してくれるので、外国語学習は不要ではないかという主張に対し、言語学の視点から異議を唱えています。私は英語学習にAIを活用していてその有効性を実感していますが、英語学習そのものを楽しめない人がAIに翻訳・通訳を任せてしまいたいと思うのもわかります。でも視点の違いや多様性を知るためには、外国語学習は有効であるという著者の主張はもっともだと思いました。2026/03/19

Ernest

5
「同じ状況を表す異なった言語の表現形式を比較することを通して、両言語話者の持つものの見方や世界の捉え方の違いを理解することができる」91 これぞ英語を代表とした他言語を学ぶ意義である。「つまり外国語を知ることを通して日本語話者の不可視的文化を意識し、自身のものの見方や考え方を絶対視しないすべを学ぶことができるのです。」220 立ち位置を相対化できるよね。"After you."と言われたときのエウレカ感を思い出す。お湯はhot waterだし。螺鈿の重箱がthe picnic boxと訳された時の衝撃よ。2025/12/09

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/22992038
  • ご注意事項

最近チェックした商品