内容説明
社会主義国の古本屋では、良い本は店頭より奥にしまい込んである。店主と打ち解け、バックヤードに入れるかどうかで勝負が決まる――
戦後第1回目の交換留学生としてプラハに降り立ったときから10年間、古書を探さない週はなかったという言語学者が、本と出逢う喜び、愛すべき店主たちとの交流をユーモラスに語るエッセイ。
〈解説〉阿部賢一
目 次
Ⅰ 沈黙の通訳
沈黙の通訳
その一語
壁
島
魚
スライムの終焉
津波のロンド
英語夜話
チェルニー博士訪問記
小さなバイリンガリストたち
Ⅱ プラハの古本屋
共産圏の古本屋・1
共産圏の古本屋・2
共産圏の古本屋・3
プラハの古本屋
続・プラハの古本屋
ほろ苦い喜び
ストラホフ図書館への招待
辞書との縁
チェコの匿名辞典
チャペックのコロンボ風探偵小説
もっと長い長いお医者さんの話
古本のプラハ・87
三つのミニコレクション
Ⅲ カルパチアの月
アドリアの海から
ワルシャワの秋
沖縄の熱帯魚
雨のプラハ
ウィーンの四日間
カルパチアの月
初出一覧
あとがき
解説
「古本」との新たな出逢い 阿部賢一
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。
シナモン
103
タイトルに惹かれて。出てくる本は難しくてよく分からなったけど、異国情緒、本への情熱、古本探しにワクワクでした。 2026/02/24
たま
94
スラブ語研究者の千野栄一さんの随筆。プラハの思い出、古本探索、東欧の旅行記から成る。古本の話はスラブ語学関係の私の全く知らない本が中心で、千野さんがそれと巡り会った喜びはもう一つ良く分からない。しかし出版点数が少なく、発禁処分もある統制経済化の国で書籍を探す難しさはしっかり伝わってきた。ベルリンの壁崩壊以前の、1970-80年代の東欧、生活は不便なことが多かったと思うが、古本を探して古い町並みを歩き、ビールやコーヒーを飲む、旅は列車でゴトゴトと...ゆったりした時間が楽しい。⇒2026/03/11
はっせー
50
本書は言語学者の千野さんのエッセイ。キーワードは「古本」「ことば」「旅」。社会主義時代のチェコに留学生として滞在した千野さんが感じたことや古本について語っており、すごく静かな作品。私としては、「古本」にまつわる話がとても好き!当時のチェコでは、古本に色々なルールがあった。例えば古本屋の買い取り。お客さんが古本屋に本を持っていく。買い取れるものであれば、定価の3分の1で買い取る。売るときは定価の3分の2で売る。こうなってしまうと、定価の安い貴重な本などは、個人間の売買や売らずに倉庫に眠ってしまうとのこと。2026/03/13
Karl Heintz Schneider
44
「社会主義国の古本屋では、良い本は店頭より奥にしまい込んである。店主と打ち解け、バックヤードに入れるかどうかで勝負が決まる。」その国がまだチェコスロバキアと呼ばれていた頃その首都・プラハを訪れたひとりの言語学者が綴ったエッセイ。古本の話は知らない本ばかりで正直チンプンカンプン。それよりも序盤の「小さなバイリンガリストたち」が面白かった「私たち夫婦はこどもに聞かせたくない話はロシア語で会話していた。今夜は夫婦ふたりだけで出かける旨妻と話しているのを聞いた娘は⇒2026/03/23
mayumi
24
言語学者によるエッセイ。社会主義国だった当時のプラハでの古本屋巡りの話が楽しい。良書は店主と打ち解けなければ手に入らない。通い詰め、手に入れた時の喜びなど、読んでいて微笑ましい。様々なスラブ語で書かれた「星の王子さま」を集める話は何て素敵なコレクション!と羨ましくなった。私は基本的には新刊書店にしか行かないけれど、古本屋巡りをしてみたくなった。2026/03/11




