内容説明
『ダ・ヴィンチ・コード』『世界物語大事典』の翻訳者が教える「訳せない英語」の訳し方
通訳者 橋本美穂 氏 推薦!(『CNN English Express』に連載中/「情熱大陸」出演)
「味わい深い日本語訳の裏には翻訳家の苦労あり。名翻訳家の思考プロセスを知り、英語と日本語の間を行き来する楽しみを感じていただけるエッセイです。」
A=Bのように意味が1対1で対応するとはかぎらない、英語と日本語の表現。本書は、訳しにくい英語表現の代表的なものを数多く取り上げています。ビシッと決まる訳語をひねり出すために名翻訳家が辿った思考のプロセスを追体験できる、珠玉の翻訳エッセイです。
目次
【目次】
Chapter1 いくつもの意味をもつことば
1.brother, sister 姉か妹か、それが問題だ
2.young, old 若いのにold man?
3.khaki 幅の広い「カーキ色」
4.dark, fair 美男の条件、darkとは?
5.mop hair ジャスティンもトランプもモップヘア?
6.sorry いつも悩ましいsorry問題
7.enjoy 「楽しむ」ではピンとこない
8.possibility 複数形になったら要注意
9.integrity 訳語がビシッと決まらない
10.head 頭? 顔? 首?
11.mind 感情より知性に近い
12.enterprise もとにあるのは冒険心
13.irony 二面性こそが本質
14.politics, policy politicsは「政治」じゃない?
15.discipline 「みずからを律する」が基本概念
16.train, car, carriage, bus 乗り物あれこれ
17.water 「熱い水」って?
18.oak 「カシの木」が減った理由
19.text いつの間にか動詞に?
20.value 「価値観」にも「価値要素」にもなる
21.technically 「技術的」とはかぎらない
22.insight 「洞察」では硬すぎる
23.badly 時代とともに意味が変わる
24.arguably 正か誤か、まぎらわしい
25.philosophy 哲学的に肩をすくめる?
26.facsimile ずっと昔からあったわけじゃない
27.hopefully 教養の有無がわかる?
28.evening 夕方か、夜か
29.available デートの誘いにも使える便利なことば
30.commit 1語では訳しきれない
31. driveway 「ドライブウェイ」って、どんな道?
32. hall 玄関もあれば、市役所もある
33. purse 動詞にもなるpurse
34. shy 恥ずかしくないshyもある
35. happy 楽しくないhappy
コラム copyと「コピー」のちがい
Chapter2 文化のちがいによる訳しにくさ
1.度量衡で示す訳者の考え
2.日本の高1は10年生
3.警察の役職いろいろ
4.弁護士には何種類もある
5.floor leaderって、どんな人?
6.7色じゃない虹もある
7.「トレーナー」は日英米で別物
8.ローマ教皇は森に住んでいるか?
9.楽しいのか、楽しくないのか
10.いつの間にか2階が3階に?
11.目を細めるのはどんなとき?
12.ところ変われば虫の名も変わる
13.condescend はいい意味? 悪い意味?
14.vice presidentはえらい人?
15.ドアの開閉にご注意を
16.慣用表現の対処法(1)あえてそのまま
17.慣用表現の対処法(2)少し補う
18.慣用表現の対処法(3)なすすべなし?
19.「プリン」の仲間たち
20.「お茶」じゃないtea
21.tartは「おまんじゅう」?
22.英米で異なるcornの正体
23.まぎらわしい魚の名前
24.curtsyは女王のやさしさ
25.挨拶ひとつがむずかしい
26.政治的に正しすぎると…
27.12歳はteenagerではない?!
コラム counterpartは変幻自在
第3部 言語構造の違いによる訳しにくさ
1.英語の何倍もある一人称
2.訳文へにじみ出る複数形
3.beforeはときに「あと」になる?
4.翻訳者泣かせのthousands
5. 学、学、学、……
6.「~的」だらけはご勘弁
7. orの奥深さ
8. どっちが先?
9. 縦横無尽
10. 日本人の苦手な否定疑問文
11. 目立ちすぎる符号たち
12. イタリック体が使われる理由
13. 頭韻を見ると血が騒ぐ?!
14. 脚韻を見ても血が騒ぐ?!
15. 簡潔に訳したいけど…
16.だれだって言いまちがえる
17. 誤解されがちなことわざ
18. 稀代の名訳者
19. 奔放なる「離れ業」
コラム すでに「セレンディピティ」が定着?
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
紡ぎ猫
timeturner
ふぁきべ
Tomoko 英会話講師&翻訳者
lovemys