内容説明
スター・ウォーズは、シェイクスピア時代に上演していた!?名セリフをすべて古韻文で再現し、AT-ATたちとワンパはセリフを与えられ、ヨーダはふりふりの襟をつけて5-7-5の俳句を詠み、ベイダーとルークの親子対決は美しくドラマチックなポエムに!?ニューヨークタイムズベストセラーが待望の日本語訳で登場!
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。
kocka
18
シナリオ風。シェークスピアの作品を読んだことがないので、韻を踏むとか有名なセリフとか註釈であるが、知っていればもっと楽しめたかな、と感じました。2016/03/02
魚京童!
11
ごめん、スターヲーズ読んでない。2016/01/27
TERRY
3
「まこと新たなる希望なり」を読まずにこっちを読み始めましたが、映画を見てれば大丈夫。シェイクスピア風のスターウォーズということですが、そもそもスターウォーズ自体にシェイクスピア的なバックボーンがあったということに気付づかされます。アレック・ギネスもイアン・マクダーミドもイギリス出身だし。2016/01/20
sayori
3
台詞が俳句のヨーダ。自らの境遇を語り退場していくワンパやエグゾゴース。。。面白すぎます。この舞台版スターウォーズをみてみたい!2016/01/17
鳥義賊
2
ネタを聞いた時は「面白そう」って思ったんですけど、「格調高い文章」ってまだるっこしくて面倒くさくないですか? 昔映画を見たからストーリーは知ってるし。たっぷり時間をかけて味わいたい人ならいいけど、サラサラっと済ませたい人には向いてないなと思いました。2016/04/22