ランディー・チャネル宗榮のバイリンガル茶の湯BOOK

個数:1
紙書籍版価格
¥1,650
  • 電子書籍
  • Reader

ランディー・チャネル宗榮のバイリンガル茶の湯BOOK

  • ISBN:9784473041470

ファイル: /

内容説明

※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

京都を拠点に20年にわたって、世界に茶道の魅力を発信するカナダ人裏千家教授ランディー・チャネル宗榮が、「茶の湯」を軸に日本文化をヴィジュアルにわかりやすく伝える本。奥深さと美で外国人をひきつける茶の湯。けれどもそれは、多くの外国人はもとより日本人にとっても疑問や謎が多いもの。何のために集まってお茶を飲むのか? 何故、ルールがあるのか? 何故、長きにわたって受け継がれているのか? インターナショナルな視点で要点を読み解き、紹介する英文併記のバイリンガルブックです。

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

ochatomo

5
茶道を tea ceremony でなく chanoyu と訳す、芯の通った日英併記ガイド(淡交社) 和 harmony 敬 respect 清 purity 寂 tranquirity ほか茶道の精神と用いられるもの達についてエッセンスを知ることができる良書 「残心」と言う言葉をこの本で知った 著者はカナダ出身で1985年来日し武道修養中、文武両道のため茶の湯入門し京都へ移住して裏千家茶道専門学校で3年間学んだ本格茶人 2016刊2018/12/06

今夜は眠れない

5
茶道具は英語で、なんと表現するのか興味があって。 それにしても 茶杓がTea scoop、茶筅がWhiskとは‼︎ 英語って荒っぽいのね。2016/11/27

なをみ

1
英語で茶の湯のことを紹介する機会があり、まさしく必要としていた本。定義だったり歴史だったり、語彙だけを知っていても伝えきれない部分まで表現されていてとても参考になった。

Yukiko Imai

1
茶道を英語で学びたい私にとってこの上ない参考書。 ごくごく入門書的なものでありながら、美しい写真やレイアウトは茶の湯の世界をよく表していると思う。 ムック的な装丁で情報量がさほど多くない点も逆に好ましく、茶道に興味のない英語学習者や、英語学習とは関係なく茶道を知りたい人にもお勧めできる本。2019/01/19

だいにし

0
茶道についてシンプルな日本語説明に綺麗な英語訳。茶道を初め、日本人として生まれてきたからにはもっと日本のことを知り、海外の方へ発信出来るようになりたいと思った。

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/11261304
  • ご注意事項