内容説明
プーさん、ピーター・ラビット、ドリトル先生……子どもの心を豊かにする多くの本を世に出した著者が、その歩みを綴った随筆集。著者を訪ねる旅、海外の児童図書館見聞記も。単行本を再編集、新規二篇収録
感想・レビュー
※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。
優希
55
英米翻訳家のエッセイらしいと思います。特にプーさんとの出会いは、私もこんな風に出会いたいと思わされるものでした。随筆というより雑記という雰囲気です。2020/12/27
らん
26
石井さんが翻訳した本、出会った人や旅で経験した事の雑記。プーとの出会いやプー語で手紙を書いていた話が微笑ましい。夢中で読んで訳したプーさんとは対照的にピーターラビットの絵本の翻訳は満足されていないよう。9年かけて納得できた「世界中の子供の興味は同じ」という事や「子供は結局いいものはわかるんです」という児童図書館員の信頼感も印象的。「いつまでも手さぐりであったろうことの先へ出るきっかけを与えてもらった」という帰国して考え方生き方に違いをもたらしてくれるような外国旅行を私も出来るだけ経験したいなと思いました。2023/04/22
ゆう
22
「その時、私の上に、あとにも先にも、味わったことのない、ふしぎなことがおこった。」クリスマスのプーとの出会い。「怖い本」という言葉が飛び出す、「ピーター・ラビット」。ここには石井桃子さんの2つの魅力がある。甘やかな魔法と、たくましく聡明な力強さと。それは繰り返し思い返される「ビリー」との日々と、アメリカでの児童文学者たちとの交流に重ね合わせることが出来るかもしれない。現実的な対応能力の高い、仕事のできる方だったのだと思う。でもそれだけではなかった。魔法に、かけられていたのだ。たぶん、ずっと。2019/09/30
柚木あんづ🍉
13
『特別展「クマのプーさん」展』へ行く前に、翻訳された方のことがとても気になり、河出のシリーズ(?)を大人買い。くまのプーさんについて、ビアトリクス・ポターについてなど、著者ならではの児童文学にまつわる物語が散りばめられたエピソードに頬が緩んだり、ジワリと涙があふれたり。本当に心に残る一冊になりました。関わられた作品のタイトルがまたすごい!プーさん4部作以外にも、気になるものがいっぱい。翻訳という仕事を通り越した児童文学と子どもたちへの深い愛を、しっかり受け止めて読んでいきたいです。解説は梨木香歩さん♡2022/09/08
TomohikoYoshida
7
石井桃子さんのプーとの出会い、ピーターラビットの翻訳の苦戦と、アメリカやヨーロッパの滞在記である。 ふりかえってみれば、幼稚園の時のクマのプーさん、小学校2年生の時にのホビットの冒険、それから3年生か4年生のときの水滸伝、これらの子供向け文学作品が今の自分のルーツになっている。2018/04/29
-
- 電子書籍
- 蔑まれた令嬢は、第二の人生で憧れの錬金…
-
- 電子書籍
- MONSTER TRIBE【分冊版】 …
-
- 電子書籍
- スペインからの手紙 ハーレクインコミッ…
-
- 電子書籍
- 入門 季節調整―基礎知識の理解から「X…
-
- 電子書籍
- 尋ねて雪か 徳間文庫




