講談社+α新書<br> カイシャ英語 取引先を「Mr.」と呼んだら商談が破談?

個数:1
紙書籍版価格
¥880
  • 電子書籍
  • Reader

講談社+α新書
カイシャ英語 取引先を「Mr.」と呼んだら商談が破談?

  • ISBN:9784062724234

ファイル: /

内容説明

※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

とかく評判が悪いのが日本人の英語。たしかに学校で習った英語そのままでは、ビジネス・シーンで通用はしません。でも、「ゼロからやり直すしかない」なんて、深刻に考えないでください。中学校程度の英語力であっても、ほんのちょっとニュアンスに気をつけて伝えれば、ビジネスの現場で十分に通用するのです。

目次

1 日本の常識はカイシャ英語の非常識(Mr.は敬称にならない!?
「英語が不得意ですが」はよけいなこと! ほか)
2 カイシャ英語でコミュニケーションの達人(気持ちを伝える英語を使おう
感謝は具体的に! ほか)
3 仕事の評価が急上昇するカイシャ英語(協調性をアピールする表現を使え
積極性を見せよ ほか)
4 カイシャ英語で交渉の達人(相手を立てながら反論する表現
意見が合わないときの表現 ほか)
5 カイシャ英語でリーダシップ(やる気が出るような表現を使え
命令文以外で命令しよう ほか)

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

Humbaba

6
日本人にとって,英語は外国語であり,細かなニュアンスについてはわからないことも多い.しかし,だからといって相手もそれを受け入れてくれるとは限らない.他人を不快にさせない言葉の使い方は,勉強しておく必要があるだろう.2013/02/05

ふろんた2.0

4
★★★2018/12/18

0
副題が気になって読んでみて、著者がアメリカ人で納得。イギリスをはじめ欧州だとビジネスの現場で、長年の付き合いでも、Mr.をつけないのがいいかどうかは微妙なところ。状況と相手との関係次第かなぁ。でも、ビジネスの現場ではWho~?とかWhy~?というような直接的な表現は避けた方が良いなど、カジュアルな英語とフォーマルな英語の違いが、初心者にもわかりやすく解説されている良書だと思います。アメリカ式の英語表現がいろいろ載っていて面白かったです。2013/07/14

ふろんた2.0

0
★★★2010/11/29

dskmori

0
前半はなかなか勉強になったけど後半はネタぎれ感が満載。それは日本語で言ってもまずいだろ,みたいな…2011/08/13

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/1554332
  • ご注意事項

最近チェックした商品