ディスカヴァー携書<br> 日本語脳では出てこない英語フレーズ80

個数:1
紙書籍版価格
¥1,100
  • 電子書籍
  • Reader
  • ポイントキャンペーン

ディスカヴァー携書
日本語脳では出てこない英語フレーズ80

  • 著者名:牧野高吉【著】
  • 価格 ¥1,100(本体¥1,000)
  • ディスカヴァー・トゥエンティワン(2015/04発売)
  • GW前半スタート!Kinoppy 電子書籍・電子洋書 全点ポイント30倍キャンペーン(~4/29)
  • ポイント 300pt (実際に付与されるポイントはご注文内容確認画面でご確認下さい)
  • ISBN:9784799316634

ファイル: /

内容説明

a pie in the sky (空にあるパイ??)
sit above the salt(塩の上に座る??)
英語で言われて意味が分かりますか?
日本語で考えていたらでてこない、ネイティブスピーカーがよく使うフレーズ

英語を話したい!
でも、日本語ばかりが頭に浮かぶ。

もし次のようなことを言いたいなら、
あなたはどのように切り抜けますか?

自分の行動に対して、よくわからない文句を言われ、
「頭にきた!」
自分の中にある英語を振り絞って
Came to head !
と、日本語を直訳してみたものの、この気持ちが相手に伝わらない…。
皆さんも「日本語を直訳して伝わらない」経験はありませんか?

この一冊で英語らしい、日本語にない表現を身につけよう!
To know, or not to know.
Thats it !
知っているか?知らないか?ただそれだけだ!

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ブックウォーカーの提供する「読書メーター」によるものです。

壱萬弐仟縁

23
まさしく口語英語。慣用句の英語。Go to bed with the chickens すごく早く寝る(25-26頁)。Like mushrooms after a rain ものすごい勢いで(33-34頁)。Live in a goldfish bowlプライバシーのない生活(71-72頁)。カタカナ英語は役立つ。ペーパードライバーはa Sunday driver(167-8頁)。2016/05/07

たか

8
紹介されてるのは口語、慣用句的な表現が中心だから必要性は低いかな…ほとんどが他の簡単な動詞でも表現できるし。2017/03/04

ひみあ

0
所謂、俗語表現集。受験などでは使わないのが吉だと思う。読み物としてはまあまあ面白い。2015/10/07

あきくん

0
意外!2020/07/29

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/9729339
  • ご注意事項