講談社現代新書<br> 世界の読者に伝えるということ

個数:1
紙書籍版価格
¥880
  • 電子書籍
  • Reader
  • ポイントキャンペーン

講談社現代新書
世界の読者に伝えるということ

  • 著者名:河野至恩【著】
  • 価格 ¥825(本体¥750)
  • 講談社(2014/04発売)
  • 2025→2026年!Kinoppy電子書籍・電子洋書全点ポイント30倍キャンペーン(~1/1)
  • ポイント 210pt (実際に付与されるポイントはご注文内容確認画面でご確認下さい)
  • ISBN:9784062882552

ファイル: /

"Reader"および"Reader"ロゴは、ソニー株式会社の商標です。

内容説明

日本文化が世界で人気があると聞くとうれしい。コンテンツ輸出も大切だ。ただ、いま大事なのは「日本発の文化を日本以外の世界の読者の視点から見る」ことではないだろうか? アメリカで森鴎外を学び、大学で教えた経験も持つ著者が、文学と批評を例に、比較文学と地域研究というアプローチを通して考える画期的論考。(講談社現代新書)

目次

「世界の読者」の視点
第1部 ひとつめのレンズ比較文学篇―世界文学としての日本文学(アメリカで学んだ、日本文学の大切なこと 「世界の読者」から読みかえる村上春樹 「世界文学」という読みかた 海外の大学から見る「日本文学の発信」)
第2部 ふたつめのレンズ地域研究篇―日本研究からみる日本文化・ポピュラーカルチャー・現代日本の批評(日本研究という視点 日本研究で「日本らしさ」を語ることのむずかしさ 日本のポピュラーカルチャーを研究する 海外の日本研究から読む、現代日本の批評)
すべての文化は「世界の財産」である

感想・レビュー

※以下の感想・レビューは、株式会社ドワンゴの提供する「読書メーター」によるものです。

Y

46
ネットメディアの普及によって文化をめぐる環境が世界的に変化していく中で、知らない国の文化でさえも手軽にふれられるようになった。そうした状況下で日本でも政府主導での文化の発信が喧伝されている。しかし筆者は発信者側の発信したい気持ちと受け手の知りたい気持ちが噛み合っていないことを指摘し、齟齬を解消するための方法として「世界の読者の視点」の必要性を提示している。こうした視点を得るためには比較文学と日本研究の二つの視点を使い分けることが肝心らしいが、ひとえに文学の研究といっても色んなアプローチの仕方があるのだな。2014/05/04

1.3manen

23
発信の方向を変えれば、送り手と受け手のミスマッチは軽減される。世界の人々が日本文化を現地でどう届けてくれるか、受け手はどんな関心を持っているのか、知る必要がある(13頁)。世界の読者は、ふたつのレンズ(比較文学と地域研究)を使い分けて文化を見ている(24頁)。政治・経済のグローバル化の中、外国文学をどう読むか、再考するムードがある(83頁~)。 他の文化では、自文化・価値観では許されないことが行われていると気づくことも増えてきた(101頁)。  2014/09/01

たくのみ

15
日本をもっと知りたいという外国の人たちと、日本の良さを知ってほしい私達。「発信したい」と「知りたい」がずれてしまう。「他の人の靴を履いてみよう」という発想と、「翻訳」で失うものだけでなく、「豊かになる」という発想が必要。「舞姫」を日本に紹介した二葉亭四迷。翻訳を意識して書いたという「吾輩は猫である」。世界的に読まれている村上春樹。東南アジアでヒットするラノベの数々。成功例もたくさんある。ゲーテの造語という「世界文学」。翻訳ものは敬遠していた私も、来年は少し挑戦してみたい。2015/12/26

Humbaba

12
原書をその国の言葉で読む。確かにそれには大きな意味があることは間違いがない。ただし、そうやって他国の言語を学習し、しかも正しく読み解ける人など、それほどの数がいるわけではない。殆どの人にとっては、翻訳された作品やその解説書こそがその作品への評価を決定づけるものとなるだろう。2014/05/08

9
いろんな切り口が提示されておりますが、消化しきれていない感じです。2016/11/05

外部のウェブサイトに移動します

よろしければ下記URLをクリックしてください。

https://bookmeter.com/books/7965708
  • ご注意事項

最近チェックした商品