Unfaithful : A Translator's Memoir (Translated by)

個数:

Unfaithful : A Translator's Memoir (Translated by)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 184 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9798765133729
  • DDC分類 428.02092

Full Description

In this witty and incisive memoir, Suzanne Jill Levine - winner of the 2024 PEN/Ralph Manheim Award for Translation - establishes a new way of writing about a translator's life.

Levine is a living legend in the translation world who credits her good fortune as a young translator to being in the right place at the right time: beginning in the era of the Cuban revolution, with growing interest in Latin America and its writers, and unfolding in New York City in the turbulent 1960s and 1970s and beyond.

In Unfaithful: A Translator's Memoir, Levine interweaves her personal history and translation history in an important period. Levine analyzes how her openness to another culture and new experiences, along with a knack for translating the most difficult Latin American novels and positive interactions with her authors, took her from a modest New York background into a whole new literary and linguistic world. She also writes about how her friendship and then long relationship with Uruguayan writer and intellectual Emir Rodríguez Monegal helped her develop her career, and how translating creatively subversive Guillermo Cabrera Infante and Manuel Puig - taking on the task of making spoken Cuban and Argentine into a new literary language in translation - was her true entry into the world of writing.

It is now common for translation scholars to talk about the "embodied" nature of the act of translation. Levine fleshes out that embodiment in provocative detail, with humor and style.

Contents

Foreword
Part I: Close Encounters
Prologue: The Latin American Boom
1. Beginnings
2. Living in Spanish
3. 1968: Emir and Latin Literary Life
4. Swinging London with Cabrera Infante
5. The Buenos Aires Affair in New York
6. With Bioy in the Bois de Boulogne
Intermezzo
Part II: Stops Along the Way
Entr'acte
7. Sketches of Susan
8. Three Feasts with Neruda
9. Carlos Fuentes on Central Park West
10. Key West with Reinaldo Arenas
Epilogue
Afterword
Index

最近チェックした商品