Kurt Vonnegut in the USSR (Literatures, Cultures, Translation)

個数:
  • 予約

Kurt Vonnegut in the USSR (Literatures, Cultures, Translation)

  • 現在予約受付中です。出版後の入荷・発送となります。
    重要:表示されている発売日は予定となり、発売が延期、中止、生産限定品で商品確保ができないなどの理由により、ご注文をお取消しさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 304 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9798765132210

Full Description

Why, at the height of the Cold War, was Kurt Vonnegut freely published in Russian translation in the top literary journals and book series in the USSR?

Sarah D. Phillips explores a fascinating yet little-known chapter in the history of literary and cultural diplomacy during the Cold War: the popularity of the American author Kurt Vonnegut in the Soviet Union during the 1970s. Drawing from previously untouched archives of manuscripts, letters, and FBI files, along with her interviews of literary and cultural figures active then in the USSR, Phillips investigates several key yet little-explored questions about Vonnegut's "Soviet Chapter." What was it about Vonnegut's writing that so appealed to readers and literary critics in the 1970s Soviet Union? Were Vonnegut's works censored, and if so, what exactly fell prey to the infamous "Red Pencil"? How much was Vonnegut aware of his cult status in the land of Lenin?

Alongside an account of Cold War politics and literary cultural diplomacy, Kurt Vonnegut in the USSR is also a book about relationships — between Vonnegut and the Soviet reading public, between Vonnegut and the Soviet literary establishment, and most especially, between Vonnegut and the woman whose masterful translations were devoured by readers of Russian: the famous Soviet translator Rita Rait (1898-1989).

A work at the intersection of anthropology, history, and literary, translation, American, and Slavic studies, Kurt Vonnegut in the USSR is a close look at the unique contexts around an author and his readers, and the legacies of this literary cultural diplomacy in American and post-Soviet literary cultures today.

Contents

List of Figures
Acknowledgments
Note on Translation and Transliteration
List of Abbreviations
List of Soviet and Russian Journals and Publishing Houses in English

1. Introduction
2. Interlude: 48 hours in Leningrad, 1967
3. The Translator
4. Interlude: Rendezvous in Paris, 1972
5. Vonnegut and Soviet Readers
6. Interlude: Five Days in Moscow, 1974
7. The Wanderings of Billy Pilgrim, or Cinderella in the Concentration Camp
8. Finding Comrade Vonnegut: Vonnegut and His Soviet Critics
9. Interlude: No Free Breakfast in the Land of Lenin, 1977
10. Vonnegut and the Dissidents
11. Conclusion: Back to the Future

Bibliography
Index

最近チェックした商品