QUAND MON FRERE ETAIT UN AZTEQUE / WHEN MY BROTHER WAS AN AZTEC - EDITION BILINGUE

個数:

QUAND MON FRERE ETAIT UN AZTEQUE / WHEN MY BROTHER WAS AN AZTEC - EDITION BILINGUE

  • 海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常4~8週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版
  • 商品コード 9791096274284

基本説明

Théâtre poétique empreint de l'héritage américain, latinx et mojave de Natalie Diaz, Quand mon frère était un Aztèque convoque la littérature mondiale – fonds et formes –, mêle subtilement l'intime au politique, dévoile colonialisme, racisme et sexisme ambiants avec un humour mordant. On y croise Antigone et Houdini, Géronimo, Sisyphe et Jimi Hendrix, la tortue de Lorca, Barbie Mojave, Jésus, un zèbre de Sinaloa, Mary de la Réserve, une soeur face à un frère toxicomane et fantasque, des parents dévastés mais aussi une amante croqueuse de pommes qui ouvre les portes d'un futur où « voir la beauté d'un fruit éclaté » devient une réalité, celle-là même que Natalie Diaz offre si prodigieusement en partage, un tour de force livré huit ans avant son Poème d'amour postcolonial (Pulitzer de poésie 2021).

最近チェックした商品