- ホーム
- > 洋書
- > フランス書
- > SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES
- > Lettres et Sciences du langage
- > Lettres
- > Theorie litteraire
基本説明
Ce livre invite à visiter, à travers ses archives (brouillons, correspondance, etc.), l’atelier de l’éminente traductrice que fut Ludmila Satvitzky.
À la lumière des papiers personnels et professionnels de Ludmila Savitzky (1881-1957), ce livre présente tour à tour la passeuse culturelle franco-russe et l'éminente traductrice de Constantin Balmont, de James Joyce et de Virginia Woolf. Ayant quitté sa Russie natale à l'aube du xxe siècle, férue de langues étrangères et de poésie contemporaine, Savitzky a fréquenté la bohème parisienne et les milieux modernistes franco-anglais, contribué au rayonnement de plusieurs revues littéraires, correspondu avec quelques grands auteurs de son temps et publié des traductions qui font encore autorité aujourd'hui.Les deux premiers chapitres examinent respectivement la place qu'a occupée Savitzky dans le modernisme international et sa pratique quotidienne de la traduction telle que la révèlent ses brouillons et autres manuscrits. À ces études s'ajoutent de nombreux documents puisés dans une archive exceptionnelle, qui viennent éclairer la carrière et la vie d'une femme remarquable à bien des égards : réflexions sur la traduction, entrées de journal, correspondance inédite avec James Joyce, Ezra Pound, T.S. Eliot, John Rodker, Sylvia Beach et Valery Larbaud. Patrick Hersant est maître de conférences en littérature anglaise à l'université Paris 8 et chercheur associé à l'ITEM.
-
- 電子書籍
- 魔弾の銃士【タテヨミ】第129話 pi…
-
- 電子書籍
- 女神のおしごと!~限界女子、異世界で女…
-
- 電子書籍
- 機動戦士ガンダム ヴァルプルギスEVE…
-
- 電子書籍
- ペットの声が聞こえたら【タテヨミ】33…
-
- 電子書籍
- トライブナイン/ウォー・オブ・トーキョ…



