- ホーム
- > 洋書
- > 英文書
- > Computer / General
Full Description
This book sheds new light on chunk in business correspondence in order to promote the advancement of machine translation. By presenting a bilingual chunk table for correspondence and providing basic theoretical and empirical data on the construction of an MT-based English-Chinese chunk bank for business correspondence, it seeks to improve the accuracy of machine translation systems in a new way. It mainly addresses two questions: (1) How can business English correspondence chunks be defined in machine translation? (2) What are the correspondences between English-Chinese business letter chunks for machine translation?
With the aid of a parallel corpus, qualitative and quantitative research methods, and the construction grammar theory, the book puts forward a theoretical model of chunk composition analysis. Further, the findings presented here can be used for the machine translation of English-Chinese business letters, helping to break down communication barriers and promote international business and exchanges.
Contents
Related Studies on Formulaic Sequences.- MT-oriented Analysis of Chunk Composition in Business Correspondences.- Chunk Extraction in Business English Correspondences.- Corresponding Relationship and Rules.- Construction Mode and Application of a Chunk Bank.
-
- 電子書籍
- NHKラジオ まいにちロシア語 202…
-
- 電子書籍
- 1ミリのズレが許せなくて世界制覇しまし…
-
- 電子書籍
- 春くれなゐに ~思ひ出和菓子店を訪ねて…
-
- 電子書籍
- ジ・ゴ・ロ (10) SPコミックス
-
- 電子書籍
- 蟻の王 2 少年チャンピオン・コミックス



