Signs of Deference, Signs of Demeanour : Interlocutor Reference and Self-Other Relations Across Southeast Asian Speech Communities

個数:

Signs of Deference, Signs of Demeanour : Interlocutor Reference and Self-Other Relations Across Southeast Asian Speech Communities

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 288 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789813251847
  • DDC分類 306.440959

Full Description

A study of interlocutor reference that significantly deepens our understanding of the ways in which self-other relations are linguistically mediated in social interaction, based on the analysis of Southeast Asian languages.

Terms used by speakers to refer to themselves and their interlocutors form one of the ways that language expresses, defines, and creates a field for working out social relations. Because this field of study in sociolinguistics historically has focused on Indo-European languages, it has tended to dwell on references to the addressee—for example, the choice between tuand vous when addressing someone in French. This book uses the study of Southeast Asian languages to theorize interlocutor reference more broadly, significantly deepening our understanding of the ways in which self-other relations are linguistically mediated in social interaction. As the authors explain, Southeast Asian systems exceed in complexity and nuance the well-described cases of Europe in two basic ways. First, in many languages of Southeast Asia, a speaker must select an appropriate reference form not only for other/addressee but also for self/speaker. Second, in these languages, in addition to pronouns, speakers draw upon a range of common and proper nouns including names, kin terms, and titles, in referring to themselves and the addressee. Acts of interlocutor reference, therefore, inevitably do more than simply identify the speaker and addressee; they also convey information about the proposed relation between interlocutors. Bringing together studies from both small-scale and large, urbanized communities across Mainland and Insular Southeast Asia, this is an important contribution to the regional linguistic and anthropological literature.

Contents

Interlocutor Reference in Southeast Asian Speech Communities: Sociolinguistic Patterns and Interactional Dynamics
Part 1: Systems
Asymmetries in the System of Person Reference in Kri, a Language of Upland Laos
Speaking of People in South-Central Java
Part 2: Practices
Vocatives in Javanese Conversation
New Patterns, New Practices: Exploring the Use of English Pronouns I and you in Asymmetrical Relations in Kuala Lumpur (KL) Malay Talk
Part 3: Intimacies
"Respect those above, yield to those below": Civility and social hierarchy in Vietnamese interlocutor reference
"Friends who don't throw each other away": Friendship, pronouns, and relations on the edge in Luang Prabang, Laos
Interlocutor reference and deferential relations in Indonesian broadcast talk
Part 4: Theories
Interlocutor reference and the complexity of East and Southeast Asian honorific registers

最近チェックした商品