中国語学ハンドブック<br>The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies (The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies)

個数:

中国語学ハンドブック
The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies (The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies)

  • 提携先の海外書籍取次会社に在庫がございます。通常3週間で発送いたします。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合が若干ございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 1037 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789811609237
  • DDC分類 428

Full Description

This new major reference work provides a comprehensive overview of linguistic phenomena in a variety of Sinitic languages in a global context, highlighting the dynamic interaction between these languages and English.

This "living reference work" offers a window into the linguistic sphere in China and beyond, and showcases the latest research into diverse and evolving linguistic phenomena that have resulted from intensified interactions between the Sinophone world and other lingua-spheres.

The Handbook is divided into five sections. The chapters in Section I (New Research Trends in Chinese Linguistic Research) present fast-growing research areas in Chinese linguistics, particularly those undertaken by scholars based in China. Section II (Interactions of Sinitic Languages) focuses on language-contact situations inside and outside China. The chapters in Section III (Meaning, Culture, Translation) explore the meanings of key cultural concepts, and how ideas move between Chinese and English through translation across various genres. Section IV (New Trends in Teaching Chinese as a Foreign Language) covers new ideas and practices relating to teaching the Chinese language and culture. The final section, Section V (Transference from Chinese to English), explores dynamic interactions between varieties of Chinese and varieties of English, as they play out in multilingual sites and settings

Contents

1. Research on Language Contact.- 2. Typology Studies in China.- 3. Cognitive Linguistics in China.- 4. Pragmatic Studies in China.- 5. Forensic Linguistics on Chinese.- 6. Sinitic Kinship Semantics.- 7. The Study of Classical Chinese in Europe.- 8. Language situations in contemporary China.- 9. Cantonese Diaspora.- 10. Language Contact: Shanghai Wu.- 11. Sinitic Languages along the Belt and Road.- 12. Hokkien in Diaspora.- 13. 'Migrating concepts' in Chinese.- 14. Chinese-English Bilingual Dictionaries.- 15. Chinese and the Search for a Universal Language: from Enlightenment to Contemporary times.- 16. Machine Translation.- 17. Translating Chinese Law.- 18. Chinese children literature in English translation.- 19. Translating films on ethnic minorities into English.- 20. Subtitling in English as cross-cultural mediation.- 21. Subtitling in Chinese.- 22. Technology in Chinese Language Teaching.- 23. Cultural Performance Approach in Chinese language teaching.- 24. Cultural Key Words in Mandarin Chinese.- 25. Mandarin-Speaking Children in Britain.- 26. Chinese as a mother tongue in the context of Global Business English Communication.- 27. Chinese and Singaporean English.- 28. From Kowtow to Gaokao: New Chinese Terms in English language media.

最近チェックした商品