Un livre de pharmacopée en syriaque (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, Scriptores Syri)

個数:

Un livre de pharmacopée en syriaque (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, Scriptores Syri)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 139 p.
  • 言語 FRE
  • 商品コード 9789042937413
  • DDC分類 615.11

Full Description

Ce petit livre pourrait être une introduction à la pharmacopée
orientale. Il comprend une cinquantaine de lignes, tirées du début d'un
manuscrit syriaque entré à la BNF (Paris) il y a quelques années sous le
numéro syr. 423, dont l'auteur (Ph. Gignoux) a pu faire une édition
critique grâce au même texte provenant de la collection des mss Mingana,
syr. no 594. La nouveauté de ce texte réside dans le fait qu'il ne
semble pas être une traduction d'un ouvrage grec, alors que la suite du
même manuscrit provient pour l'essentiel de Galien. Ce texte nous
apporte une quantité de noms de plantes médicinales et de produits
animaux et minéraux. L'originalité réside aussi dans le fait que ces
noms sont souvent glosés dans des langues comme le grec, l'arabe,
l'arabo-persan, dont Gignoux a expliqué l'origine dans des articles
préliminaires. Le texte syriaque et la traduction française ont été mis
en face à face pour permettre aux botanistes de retrouver facilement tel
ou tel passage. Cela devrait aussi entraîner les chercheurs à travailler
davantage sur les plantes médicinales qui ont donné lieu à une
littérature très abondante et passionnante.

最近チェックした商品