The Homily of Zär'a Ya'eqob's Mäshafä Berhan on the Rite of Baptism and Religious Instruction : V. (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium)

個数:

The Homily of Zär'a Ya'eqob's Mäshafä Berhan on the Rite of Baptism and Religious Instruction : V. (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • ≪洋書のご注文について≫ 「海外取次在庫あり」「国内在庫僅少」および「国内仕入れ先からお取り寄せいたします」表示の商品でもクリスマス前(12/20~12/25)および年末年始までにお届けできないことがございます。あらかじめご了承ください。

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 95 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789042927537

Full Description

The text in this volume (with its translation) is from the writings of
Emperor Zär'a Ya‛eqob, the prolific scholar who reformed the Ethiopian
Orthodox Church in the fifteenth century. In this homily, which is part
of his previously published Mäshafä Berhan "Book of
Light" (see CSCO vols. 250/Script. Aeth. 47 and 261/Script. Aeth. 51),
he addresses in detail the ritual of Christian baptism and the
requirement of religious instruction for the baptized faithful as well
as the would-be baptized catechumens. The ritual for adults is discussed
and defined with thoroughness and clarity not found in any other source.
Significantly, the text suggests that there was at that time a large
number of non-Christians who converted to Orthodox Christianity, either
of their own free will or due to pressure from Christian rulers,
including the Emperor.







As always, Zär'a Ya‛eqob uses his authority to enforce religious
instruction as he details it. He prescribes harsh corporal punishment,
usually flogging, to individuals who do not attend school without
acceptable excuses—which are illness and going on military expeditions—
as well as to clergy who neglect their duty to teach and to district
rulers who do not force people to come to school.







A close study of the homily sheds some interesting light on the history
of Ethiopic literature. For example, the extensive quotation from Acts
is not from the text we now know. This detail corroborates what is known
that the book was translated anew after the time of Zär'a Ya‛eqob.







A second example is Zär'a Ya‛eqob's quotation of John Chrysostom. That
he quotes from his homily in the Apophthegmata Patrum shows that
this source was well known in Ethiopia prior to the fifteenth century.

最近チェックした商品