「単一言語」の神話に挑む<br>Challenging the Myth of Monolingualism (Challenging the Myth of Monolingualism [print & e-book])

個数:

「単一言語」の神話に挑む
Challenging the Myth of Monolingualism (Challenging the Myth of Monolingualism [print & e-book])

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合、分割発送となる場合がございます。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Paperback:紙装版/ペーパーバック版/ページ数 204 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789042038561
  • DDC分類 410

Full Description

Despite the fact that transnational movement and intercultural encounter are the signs of our present time, questions of belonging and legitimation of citizenship in most West-European countries still largely depend on monolingual norms and the problematic conflation of the idea of a national language with that of the mother tongue. This volume explores literary negotiations of and challenges to this powerful myth of monolingualism in various, mostly West-European cultural contexts. The focus of these explorations ranges from the ethics of mono- and multilingualism and the persistent ideology of nativity and the native speaker, to multilingual strategies and the trials and tribulations of translating multilingual texts. The volume also contains contributions by awarded literary writers, such as Yoko Tawada, Ramsey Nasr, Chika Unigwe and Fouad Laroui: texts that demonstrate the creative multiplicity of language and the disruptive potential of multilingualism in action.

Contents

Liesbeth Minnaard and Till Dembeck: Introduction: How to Challenge the Myth of Monolingualism? David Gramling: Getting up onto Monolingualism: Barthes, Kafka, Myth Fouad Laroui: A Case of 'Fake Monolingualism': Morocco, Diglossia and the Writer Madeleine Kasten: Moroccan Literature: A Monster Yet To Be Born? A Response to Fouad Laroui Till Dembeck and Georg Mein: Philology's Jargon: How Can We Write Post-Monolingually? Esther Kilchmann: Monolingualism, Heterolingualism, and Poetic Innovation: On Contemporary German Literature, with a Side Glance to the Seventeenth Century Ramsey Nasr: mi have een droom (with an Introduction by Liesbeth Minnaard) Liesbeth Minnaard: About Being Representative: Ramsey Nasr's Poetic Performances as Antwerp City Poet and Dutch Poet Laureate Chika Unigwe: Eechtenteechtig (with an Introduction by Elisabeth Bekers) Elisabeth Bekers: "Bearing Gifts of Words": Multilingualism in the Fiction of Flemish-Nigerian Writer Chika Unigwe Thomas Ernst: Brussels is Europe: Koen Peeters' Grote Europese Roman as Multilingual Literature Maria Boletsi: The Barbarism(s) of Multilingualism: Outweirding the Mainstream in Guillermo Gomez-Pena's Performance Literature Yoko Tawada: The Script of a Turtle or the Problem of Translation Bettina Brandt: The Bones of Translation: Yoko Tawada's Translational Poetics The Contributors

最近チェックした商品