Case-Marking in Contact : The development and function of case morphology in Gurindji Kriol (Creole Language Library)

個数:
  • ポイントキャンペーン

Case-Marking in Contact : The development and function of case morphology in Gurindji Kriol (Creole Language Library)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • ≪洋書のご注文について≫ 「海外取次在庫あり」「国内在庫僅少」および「国内仕入れ先からお取り寄せいたします」表示の商品でもクリスマス前(12/20~12/25)および年末年始までにお届けできないことがございます。あらかじめご了承ください。

  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 334 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789027252616
  • DDC分類 499.15

Full Description

Until recently, mixed languages were considered an oddity of contact linguistics, with debates about whether or not they actually existed stifling much descriptive work or discussion of their origins. These debates have shifted from questioning their existence to a focus on their formation, and their social and structural features. This book aims to advance our understanding of how mixed languages evolve by introducing a substantial corpus from a newly-described mixed language, Gurindji Kriol. Gurindji Kriol is spoken by the Gurindji people who live at Kalkaringi in northern Australia and is the result of pervasive code-switching practices. Although Gurindji Kriol bears some resemblance to both of its source languages, it uses the forms from these languages to function within a unique system. This book focuses on one structural aspect of Gurindji Kriol, case morphology, which is from Gurindji, but functions in ways that differ from its source.

Contents

1. List of figures; 2. Acknowledgements; 3. List of abbreviations; 4. Chapter 1. Introduction; 5. Chapter 2. The socio-political origins and setting of Gurindji Kriol; 6. Chapter 3. The effect of language contact on inflectional morphology; 7. Chapter 4. Code-switching origins: The source of case-marking in Gurindji Kriol; 8. Chapter 5. The Transition from code-switching to a mixed language; 9. Chapter 6. Attributive possessive constructions in Gurindji Kriol; 10. Chapter 7. Topological relations in Gurindji Kriol; 11. Chapter 8. Goal constructions in Gurindji Kriol; 12. Chapter 9. Argument marking in Gurindji Kriol; 13. Chapter 10. Conclusion: Contact and competition between Gurindji case marking and Kriol functional equivalents; 14. Appendix 1. 200 word list; 15. Appendix 2. Consistency in the expression of an event; 16. Appendix 3. Sample of glossed Gurindji Kriol texts; 17. Appendix 4. Statistical output; 18. References; 19. Index

最近チェックした商品