Interpreting in a Changing Landscape : Selected papers from Critical Link 6 (Benjamins Translation Library)

個数:

Interpreting in a Changing Landscape : Selected papers from Critical Link 6 (Benjamins Translation Library)

  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 349 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789027224606
  • DDC分類 418.02

Full Description

This book of selected papers from the Critical Link 6 conference addresses the impact of a rapidly changing reality on the theory and practice of community interpreting. The recent social, political and economic developments have led to phenomena of direct concern to the field, for example multilingualism in traditionally monolingual societies, the emergence of rare language pairs, or new language-related problems in immigration application procedures, social welfare institutions and prisons. Responding to the need for critical reflection as well as practical solutions, the papers in this volume approach the changing landscape of community interpreting in its diversity. They deal with political, social, cultural, institutional, ethical, technological, professional, and educational aspects of the field, and will thus appeal to academics, practitioners and policy-makers alike. Specifically, they explore topics such as interpreting roles, communication strategies, ethics vs. practice, interpreting vs. culture brokering, interpreting strategies in different interactional contexts, and interpreter training and education.

Contents

1. Acknowledgements; 2. Interpreting in a changing landscape: Challenges for research and practice (by Schaffner, Christina); 3. Part I. Political and economic changes: Their impact on interpreting roles, communication strategies, ethics and practice; 4. Court interpreter ethics and the role of professional organizations (by Camayd-Freixas, Erik); 5. Role playing "Pumpkin" (by Ozolins, Uldis); 6. A description of interpreting in prisons: Mapping the setting through an ethical lens (by Baixauli-Olmos, Lluis); 7. From chaos to cultural competence: Analyzing language access to public institutions (by Schuster, Michal); 8. The UNCRPD and "professional" sign language interpreter provision (by Stone, Christopher); 9. From invisible machines to visible experts: Views on interpreter role and performance during the Madrid train bomb trial (by Martin, Anne); 10. Part II. Interpreting vs. mediating/culture brokering; 11. Role issues in the Low Countries: Interpreting in mental healthcare in the Netherlands and Belgium (by Bot, Hanneke); 12. One job too many?: The challenges facing the workplace interpreter (by Dickinson, Jules); 13. Exploring institutional perceptions of child language brokering: Examples from Italian healthcare settings (by Cirillo, Letizia); 14. Natural interpreters' performance in the medical setting (by Gutierrez, Raquel Lazaro); 15. The interpreter - a cultural broker? (by Gustafsson, Kristina); 16. The role of the interpreter in educational settings: Interpreter, cultural mediator or both? (by Rubio, Ana Isabel Foulquie); 17. Part III. Interpreting strategies in different interactional contexts; 18. Business as usual?: Prison video link in the multilingual courtroom (by Fowler, Yvonne); 19. Who is speaking?: Interpreting the voice of the speaker in court (by Ng, Eva N.S.); 20. Changing perspectives: Politeness in cooperative multi-party interpreted talk (by Merlini, Raffaela); 21. Part IV. A changing landscape: From interpreter training to interpreter education; 22. Training interpreters in rare and emerging languages: The problems of adjustment to a tertiary education setting (by Lai, Miranda); 23. From role-playing to role-taking: Interpreter role(s) in healthcare (by Niemants, Natacha S.A.); 24. Public service interpreter education: A multidimensional approach aiming at building a community of learners and professionals (by D'Hayer, Danielle); 25. Index

最近チェックした商品