Transfer Effects in Multilingual Language Development (Hamburg Studies on Linguistic Diversity)

個数:
  • ポイントキャンペーン

Transfer Effects in Multilingual Language Development (Hamburg Studies on Linguistic Diversity)

  • ウェブストア価格 ¥18,648(本体¥16,953)
  • John Benjamins Publishing Co(2015/04発売)
  • 外貨定価 UK£ 63.00
  • 【ウェブストア限定】ブラックフライデーポイント5倍対象商品(~11/24)※店舗受取は対象外
  • ポイント 845pt
  • 在庫がございません。海外の書籍取次会社を通じて出版社等からお取り寄せいたします。
    通常6~9週間ほどで発送の見込みですが、商品によってはさらに時間がかかることもございます。
    重要ご説明事項
    1. 納期遅延や、ご入手不能となる場合がございます。
    2. 複数冊ご注文の場合は、ご注文数量が揃ってからまとめて発送いたします。
    3. 美品のご指定は承りかねます。

    ●3Dセキュア導入とクレジットカードによるお支払いについて
  • 【入荷遅延について】
    世界情勢の影響により、海外からお取り寄せとなる洋書・洋古書の入荷が、表示している標準的な納期よりも遅延する場合がございます。
    おそれいりますが、あらかじめご了承くださいますようお願い申し上げます。
  • ◆画像の表紙や帯等は実物とは異なる場合があります。
  • ◆ウェブストアでの洋書販売価格は、弊社店舗等での販売価格とは異なります。
    また、洋書販売価格は、ご注文確定時点での日本円価格となります。
    ご注文確定後に、同じ洋書の販売価格が変動しても、それは反映されません。
  • 製本 Hardcover:ハードカバー版/ページ数 362 p.
  • 言語 ENG
  • 商品コード 9789027214171
  • DDC分類 404.2

Full Description

This volume, dedicated to language transfer, starts out with state-of-the-art psycholinguistic approaches to language transfer involving studies on psycho-typological transfer, lexical interference and foreign accent. The next chapter on Transfer in Language Learning, Contact, and Change presents new empirical data from several languages (English, German, Russian, French, Italian) on various transfer phenomena ranging from second language acquisition and contact-induced change in word order to cross-linguistic influences in word formation and the lexicon. Transfer in Applied Linguistics scrutinizes, on the one hand, the external sources of language transfer by investigating bilingual resources and the school context, but also by pointing out the differences in academic language in multilingual adolescents. On the other hand, internal sources of language transfer in multilingual classrooms are illuminated. A final chapter directs its focus on methodological issues that arise when more than one language is studied systematically and it offers a solution on causal effects for the investigation of heritage language proficiencies. The chapter also includes studies that exploit more innovative methodologies on L1 identification and clitic acquisition.

Contents

1. Acknowledgements; 2. Transfer effects in multilingual language development (by Peukert, Hagen); 3. Psycholinguistic Approaches to Language Transfer; 4. The relationship between L3 transfer and structural similarity across development: Raising across an experiencer in Brazilian Portuguese (by Cabrelli Amaro, Jennifer); 5. Segmental targets versus lexical interference: Production of second-language targets on first exposure and the result of minimal training (by Carroll, Susanne Elizabeth); 6. Foreign accent in heritage speakers of Turkish in Germany (by Stangen, Ilse); 7. Transfer in Language Learning and Language Contact; 8. Lexical cross-linguistic influence in third language development (by Bardel, Camilla); 9. Effects of cross-linguistic influence in word formation: A comparative learner-corpus study of advanced interlanguage production (by Callies, Marcus); 10. Transfer effects in the acquisition of English as an additional language by bilingual children in Germany (by Siemund, Peter); 11. Let's fix it? Cross-linguistic influence in word order patterns of Russian heritage speakers in Germany (by Brehmer, Bernhard); 12. Transfer in Applied Linguistics; 13. Assessing foreign language speech rhythm in multilingual learners: An interdisciplinary approach (by Gabriel, Christoph); 14. Cross-linguistic transfer of academic language in multilingual adolescents (by Duarte, Joana); 15. Bilingual resources and school context: Case studies from Germany and Turkey (by Mehlem, Ulrich); 16. Methodology on Transfer: Issues and Solutions; 17. Do immigrant children profit from heritage language proficiencies? (by Klinger, Thorsten); 18. Automated L1 identification in English learner essays and its implications for language transfer (by Stemle, Egon); 19. The nature of the initial state of child L2 grammar: Contributions from the syntax of clitics (by Kapia, Enkeleida); 20. List of Indices; 21. Name Index

最近チェックした商品