- ホーム
- > 洋書
- > 英文書
- > History / World
Full Description
En 1904 au Caire, la rencontre de deux savants - un lettré kanouri, al-Hajj Musa ibn Hissein, et un linguiste allemand, Rudolf Prietze -, nous donne accès à un ensemble exceptionnel de textes oraux et écrits en kanouri transmis et composés par al-Hajj Musa.
In 1904 in Cairo, the meeting of two scholars - a kanuri erudite, al-Hajj Musa ibn Hissein, and a German linguist, Rudolf Prietze - gave us access to an exceptional collection of oral and written texts in kanuri transmitted and composed by al-Hajj Musa.
Contents
Editors' Introduction
Liste des Illustrations
Remerciements
1 La Part Africaine des Collectes Linguistiques Afropéennes
Introduction
1 Sur les Traces d'un Lettré Bornouan, né Dans les Marches de l'Empire du Borno
2 Grandir au Cœur d'une Tradition Plurilingue et Diglossique
3 Construire une Carrière Savante dans un Monde en Train de s'Effondrer
4 Aux Origines d'une Rencontre Savante dans le Machrek
5 Le Caire 1904-1914: les Conditions de Production de l'œuvre d'al-Hajj Musa
6 Pratique Concrète du Travail Scientifique: Composer, Dicter, Collecter, Corriger
7 Les Pratiques d'écriture et de Transcription en Ajami d'al-Hajj Musa
2 Chansons du borno collectées et expliquées par al-hajj musa et rudolf prietze
Introduction [de Rudolf Prietze]
I Chanson du Joueur de Tambour Ali de Bursari, les Jeunes Sont Appelés à Venir Danser sur la Place Publique [171]
II Chanson de Jeunes Gens Pendant la Danse de Damánya (une Danse Mixte): qui est Chantée à l'Attention des Vieilles Personnes, Pour les Empêcher d'y Participer Parce que les Jeunes Veulent Rester Entre eux, elle se Chante en Chœur [174]
III Chant de Danse des Jeunes Filles
IV La Chanson de la Chanteuse Fannata
V La Chanson des Filles de Katabri sur Leur Camarade de jeu: Dingirtu, la Légendaire Beauté du Lieu
VI Chanson de Dangarba, un Jeune de Bursari [196]
VII Louanges Pour le Chef de Guerre Madangəlma
VII Louanges pour le Chef de Guerre Madangəlma
VIII Louanges à Laminu, un Neveu de Shehu Omar
IX Louanges au Jeune Hamadu de Bursari
X Chanson Pour un Commerçant Caravanier, Chantée par le Joueur de Tambour qui Accompagne la Caravane
XI Dialogue Chanté Entre un Jeune Homme étranger et une Jeune Fille Autochtone qu'il Essaie de Séduire
XII Dialogue Chanté Entre une Fille qui Cherche l'Amour et un Jeune Homme, qui au Départ le lui Refuse, mais qui Changera par la Magie
XIII Duo Entre un Malade et sa Bien-Aimée
XIV Complainte d'une Esclave pour Son Ami, le Beau Mamadu, Qui a été Vendu Loin à l'étranger (Chantée Pendant le Travail)
XV Complaintes pour Fatuma, la Bien-aimée Disparue
XVI Complainte pour la Mort de l'épouse
XVII La Chanson d'Amour du Jeune Mainami
XVIII Chanson d'une Fille Amoureuse
XIX Chanson d'une Mère pour Son Dernier-né
XX Chanson d'Enfants Contre les Singes Qui Ravagent les Champs
XXI Chanson Satirique sur le Chasseur Madə de Bursari
XXII La Chanson du Collecteur d'Impôts [Abdu, le père d'Omar Sanda]
XXIII Chanson Satirique à Propos de Kaltuma, une Fille Séduite
XXIV Satire du Borno sur les Haoussas
Appendice: La Chanson de la Cigogne
2 Chansons du Borno Collectées et Expliquées par al-Hajj Musa et Rudolf Prietze
Introduction [par Ari Awagana et Camille Lefebvre]
I Chanson du Joueur de Tambour Ali de Bursari, les Jeunes Sont Appelés à Venir Danser sur la Place Publique1
II Chanson de Jeunes Gens Pendant la Danse de Damanya (une Danse Mixte) Qui est Chantée à l'Attention des Vieilles Personnes, pour les Empêcher d'y Participer Parce que les Jeunes Veulent Rester entre eux, Elle se Chante en Chœur.
III Chant de Danse des Jeunes Filles [177]
IV La Chanson de la Chanteuse Fannata
V La Chanson des Jeunes Filles de Katabri sur Leur Camarade de Jeu: Dingirtu, la Légendaire Beauté du Lieu
VI Chanson de Dangarba,1un Jeune de Bursari
VII Louanges pour le Chef de Guerre Madangəlma
VIII Louanges à Laminu, un neveu du Shehu Omar
IX Louanges au Jeune Hamadu de Bursari
X Chanson pour un Commerçant Caravanier, Chantée par le Joueur de Tambour qui Accompagne la Caravane
XI Dialogue Chanté entre un Jeune Homme étranger et une Jeune Fille Autochtone, qu'il Essaie de Séduire
XII Dialogue Chanté entre une Fille Qui Cherche l'Amour et un Jeune Homme, Qui au Départ le lui Refuse, mais Qui Changera [d'Avis] par la Magie
XIII Duo entre un Malade et sa Bien-aimée
XIV Complainte d'une Esclave pour Son Ami, le Beau Mamadu, Qui a été Vendu Loin à l'étranger (Chantée Pendant le Travail)
XV Complainte pour Fatuma, la Bien-aimée Disparue
XVI Complainte pour la Mort de l'épouse
XVII La Chanson d'Amour du Jeune Mainami1
XVIII Chanson d'une Fille Amoureuse
XIX Chanson d'une Mère pour Son Dernier-né
XX Chanson d'Enfants Contre les Singes Qui Ravagent les Champs
XXI Chanson Satirique sur le Chasseur Madə de Bursari
XXII La Chanson du Collecteur d'Impôts [Abdu, le père d'Omar Sanda]
XXIII Chanson Satirique sur Kaltuma, une Fille Séduite
XXIV Satire du Borno sur les Haoussas (A)
Appendice: La Chanson de Cigogne1
3 Proverbes du Borno Collectés et Expliqués par al-Hajj Musa, Hajiya Musa et Rudolf Prietze
Introduction [de Rudolf Prietze]
3 Proverbes du borno collectés et expliqués par al-hajj musa, hajiya musa et rudolf prietze
Introduction [par Ari Awagana et Camille Lefebvre]
4 Textes du Borno Collectés et Expliqués par al-Hajj Musa et Rudolf Prietze
Introduction [de Rudolf Prietze]
4 Textes du borno collectées et expliquées par al-hajj musa et rudolf prietze
Introduction [par Ari Awagana et Camille Lefebvre]
I Deux Lettres d'al-Hajj Musa à Ses Parents
I Deux Lettres d'al-Hajj Musa à Ses Parents
II Fables
II Fables
III Anecdotes
III Anecdotes
IV Souvenirs Historiques
IV Souvenirs Historiques
Bibliographie
Index